Recent content by Theseus

  1. Theseus

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    Thanks, cougr! It is similar in Latin, as I should have recognised, when a word like sic/ita/ [ = in such a way ] is followed by that [ut] with the subjunctive later in the sentence. A simple example will serve: Ita vixit ut ab omnibus amaretur. = he/ she lived in auch a way that she/he was...
  2. Theseus

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    Thanks so much for taking the trouble to correct my attempts in Greek prose! I have studied (and noted) carefully all your kind comments. Only one query: can you explain to me the reason why a native Greek would add να in the result clause με αποτέλεσμα ακόμα και στο ένα τέταρτο της κανονικής...
  3. Theseus

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    Προς m_a_a: από ευγένεια νόμιζα ότι θα σου έλεγα ποιες ήταν οι λέξεις που δεν μπορούσα να “αποκρυπτογραφήσω”. Έγραψα για να ρωτήσω τη δασκάλα μας τι είχε πει στην πραγματικότητα. Έχει απαντήσει και μου είπε τα ακριβή της λόγια, τα οποία ήταν “Αναφέρομαι στο κείμενο και λέω ακριβώς: μέσα στο...
  4. Theseus

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    Thanks for trying, m_a_a. I thought the link would work! I tried but obviously the link is only open only to subscribers. Your help is appreciated, none the less!🤗
  5. Theseus

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    Here is the material. It is only the first or second sentence that to me is unintelligible. It occurs in the mp4 entitled Προβλήματα στην πολυκατοικια.mp4:- https://drive.google.com/drive/home After about 10 seconds there appears ΛΕΧΙΛΟΓΙΟ and ΦΡΑΣΕΙΣ. At the bottom of the ΛΕΧΙΛΟΓΙΟ list is η...
  6. Theseus

    A ‘wheeze-honk’

    You both have given me lots of help. Thank you so much!! I have seen two programmes on hippos and found them not only fascinating but lovable. If you have time, have a look at these two programmes by Steve Backshall, who has spent much of his life trying to prove that ‘dangerous’ animals are not...
  7. Theseus

    a tied house/ tied accommodation

    Thanks, SBE, for the instagram clip and for defining the context of my question more clearly. With you as Muse, the indefatigable cougr came up trumps with δωρεάν στέγαση!
  8. Theseus

    A ‘wheeze-honk’

    Hippos make what is called a’wheeze-honk’ to identify members of their group (pod). This noise can be heard up to half a mile away. Can anyone coin a Greek word (verb & noun) to describe this characteristic noise? Here is a clip to give colleagues an idea of the sound. The English ‘wheeze-honk’...
  9. Theseus

    a tied house/ tied accommodation

    Thanks, SBE. All these expressions I have noted down in my own English—Greek, Greek—English ‘phrase book’, which is a veritable thesaurus of idioms, grammatical points, memorable Greek expressions, fillers, aircraft wing terms, Lent customs, Greek dances and a host of other things! Thanks for...
  10. Theseus

    a tied house/ tied accommodation

    Thanks, so much, ‘Man!
  11. Theseus

    a tied house/ tied accommodation

    Thanks, cougr, again! It is an excellent word to remember in this context. Strangely and entirely accidentally it sounds like the English ‘perk’: so, a nice mnemonic too!😄
  12. Theseus

    a tied house/ tied accommodation

    Thanks, cougr! I suppose, then, in conversation you might have to say something wordy like “Έμενα σε ένα σπίτι που δεν ήταν δικό μου, αλλά ένα προνόμιο που μου είχε δώσει ο εργοδότης μου, ώστε να βρίσκομαι κοντά στον χώρο εργασίας μου.”. This is the sort of thing you have to say when, in my...
  13. Theseus

    a tied house/ tied accommodation

    I cannot find anywhere a neat Greek term for accommodation that is provided by your employer as part of your salary, which you must vacate when your job ends. I was a boarding housemaster for many years and the school gave us a house as part of my earnings. When I no longer was a housemaster, I...
  14. Theseus

    Κουκλι!

    Thanks, cougr, as ever!
  15. Theseus

    Κουκλι!

    Thanks, cougr, for your answer and particularly for the apt examples! As in English we can say ‘That car is a real beauty!’ Now I remember. It was Nickel himself who in lexilogia used the word in Τα παραγεμίσματα του λόγου: discourse markers = συνομιλιακοί δείκτες, #3. Here is the text...
Back
Top