Recent content by Sajarin

  1. S

    alpha male = κυρίαρχο αρσενικό

    Θέλει λίγο "αυστηρή" μετάφραση, δεν είμαστε για λογοτεχνικές ελευθερίες τώρα! Νομίζω κυρίαρχο αρσενικό είναι το ιδανικό (αν και σε περιορισμούς γραμμάτων, και το Αρχηγός μια χαρά το έβαλα!)
  2. S

    alpha male = κυρίαρχο αρσενικό

    Κι εγώ αυτό σκεφτόμουν. Ευχαριστώ πολύ για την επιβεβαίωση! :)
  3. S

    alpha male = κυρίαρχο αρσενικό

    Σε ένα ντοκιμαντέρ ζώων έχω συναντήσει (προφανώς) τον όρο alpha male. Αν και περιφραστικά μπορώ να σκεφτώ διάφορες αποδόσεις (ηγετικό, ισχυρότερο, ...), ήθελα να ρωτήσω αν έχει συναντήσει κανένας κάποια ακριβής μετάφραση, εννοιολογικά πάντα. Ευχαριστώ!!
  4. S

    Η σωστή χρήση του κόμματος

    Συμφωνώ απόλυτα σχετικά με τη σαφήνεια, αλλά αυτή είναι. Ευχαριστώ!
  5. S

    Η σωστή χρήση του κόμματος

    Σας παρακαλώ, ας μου πει κάποιος πού μπαίνουν κόμματα σε αυτή την πρόταση... Παιδεύομαι μισή ώρα! "Πιθανότατα, το πιο κοντινό στο οποίο πολλοί μπορούν να έρθουν, για να μάθουν πώς, ίσως, μοιάζει αυτό, είναι μία τέτοια εμπειρία, όπου υπάρχουν σκιές που τρεμοπαίζουν, και δεν μπορούν να τις...
  6. S

    be the canary in the coal mine

    Καλησπέρα! Έχω πέσει πάνω στην έκφραση "the canary in the coal mine", για την οποία δεν μπορώ να βρω μία σωστή μετάφραση ή μεταφορά. Ξέρω την προέλευσή της και την εννοιολογική σημασία της (κάτι που προειδοποιεί για έναν άμεσο κίνδυνο) αλλά αν κάποιος έχει κάτι πιο κοντινό στην ελληνική γλώσσα...
Top