δεν υπαρχει stand alone software που μπορει να κανει μεταφραση απο μια γλωσσα σε αλλη με ακρίβεια. αλλα το google translation API προσφερει απιστευτα καλη μεταφραση και πολυ φθηνα. εαν το κειμενο που θελετε να μεταφρασετε ειναι μικρο τοτε μπορει και να γινει online @ google translate. η διαφορα...
Σεβαστή η ερώτηση, αλλά η απάντηση έχει να κάνει πολύ περισσότερο με τον τρόπο με τον οποίο δουλεύει το Διαδίκτυο. Έπρεπε να σκεφτούμε έναν όρο με τον οποίο να μπορεί να κατοχυρωθεί και domain που δυστυχώς δεν γίνεται με ελληνικούς χαρακτήρες.
χαχα δεν το είχα δει αυτό.
Για να είμαι ειλικρινής συνεργάζομαι με μια εταιρεία μάρκετινγκ και πριν περίπου από 3 χρόνια όταν άρχισα να κάνω freelance στην Ελλάδα μας πλησίασε μία εταιρεία με αξεσουάρ μπάνιου. Μας είπαν ότι έχουν ένα σύστημα μπιντέ το οποίο αποτελεί θεραπεία για αιμορροΐδες...
Very good selection and well written. The antonyms aren't unique in the sense that there are other common words that are also used for the negative version but indeed a very good selection of popular words used for both positive and negative meaning.
As a person who has lived in the UK for twenty odd years I would seriously doubt that. There is a vast swarm of new terms and phrases that are entering that Oxford dictionary due to technology and some dialectical (unofficial) additions purely due to cultural development (positive or negative)...
I think the button has already been pressed by Central Banks its a rather long fuse cable from detonator to bomb, namely inflation but we shall certainly get there in the not too distant future