γγόνα ή γκόνα

I wish for the etymology of 'Βετούλι Ή Μιλιόρι
Το βετούλι ή μιλιόρι είναι κατσικάκι μεγαλύτερο του ενός έτους αλλά μικρότερο από δύο, δεν έχει γεννήσει και ζυγίζει ήδη πάνω από 15-20 κιλά.
Το βεργάδι ή δευτερομίλιορο είναι κατσίκι μεγαλύτερο των 2 ετών.
Και με τα δύο πάντως κάνεις το γνωστό πιάτο κατσικάκι με χυλοπίτες.
Το μαγείρεμά τους δεν έχει κάποιο μυστικό.
Οταν σχεδόν γίνει το κρέας το βγάζουμε από την κατσαρόλα και στη σάλτσα θα προσθέσουμε λίγο νερό.
Εκεί θα βράσουν οι χυλοπίτες και στο τέλος θα επαναφέρουμε το κρέας και αδελφωμένα θα πάνε μαζί ως το τραπέζι.

With 'Μιλιόρι' is something different. It refers to 'προβατάκι, μικρό σε ηλικία'
μιλιόρι < αρωμουνική miljor + -ι < njior, υποκοριστικό του njel < λατινική agnellus < agnus +‎ -ellus < πρωτοϊταλική *agʷnos < πρωτοϊνδοευρωπαϊκή *h₂egʷnós
Προφορά
ΔΦΑ : /miˈʎo.ri/
τυπογραφικός συλλαβισμός : μι‐λιό‐ρι
Ουσιαστικό
μιλιόρι ουδέτερο (θηλυκό μιλιόρα)

(ιδιωματικό, παρωχημένο) (αρσενικό —ή / και θηλυκό—) προβατάκι, μικρό σε ηλικία
 
You have essentially answered your own question. Both –from what I can gather– come from βλάχικα (a minority language that is sadly endangered in Greece, but probably spoken by a somewhat greater population in other parts of the Balkans): vituliu/vitule & miljor, ultimately from Latin vitulus (calf) and agnus (lamb)…

Also note that a two-year old lamb (or goat in non-standard usage) is called ζυγούρι, which is of Greek origin.
 
Although ultimately from the Latin vitulus, some sources suggest that the Aromanian vitulju derives from the Byzantine Greek βιτούλιον (Mod.Greek βιτούλι or βετούλι).


I had also once read (but cannot locate the source) that μιλιόρι - when referring to a lamb - derives from the Latin melior (better), the logic being that in a pastoral context it refers to the animal's prime quality meat at that specific age.*

Edit: *It may have been a Babiniotis theory, but I can't be sure.
 
Last edited:
I should add that personally I don't subscribe to the μιλιόρι - melior theory but have simply mentioned it in case someone knows something more.
 
Ms cougr (I assume).
Even thought I know some Blach words from the time I had correspondence with a Blache female teacher of elementary school that was too proud of her Bacchic heritage, I do know that ζυγούρι is a Greek origin
Also note that a two-year old lamb (or goat in non-standard usage) is called ζυγούρι, which is of Greek origin.
I had also once read (but cannot locate the source) that μιλιόρι - when referring to a lamb - derives from the Latin melior (better), the logic being that in a pastoral context it refers to the animal's prime quality meat at that specific age.
 
Now another question :

Can someone define etymologically the 'τσιλίχουρδα είναι η κερκυραϊκή εκδοχή της μαγειρίτσας' ?

Τα τσιλίχουρδα είναι η κερκυραϊκή εκδοχή της μαγειρίτσας.
Δεν είναι σούπα, όπως η μαγειρίτσα, αλλά έχει την υφή της πολύ πηχτής σούπας.
Θυμίζει στη σύστασή της περισσότερο ένα υδαρές σπανακόρυζο, το οποίο τρώγεται με πηρούνι.
Υπάρχουν πολλές παραλλαγές αυτού του πιάτου αλλά το κύριο συστατικό είναι το ίδιο: η συκωταριά του πασχαλινού αρνιού.
Περιλαμβάνει τα ίδια υλικά με την παραδοσιακή μαγειρίτσα και επιπλέον μπόλικο πιπέρι και άνηθο.
Πολλές συνταγές περιλαμβάνουν επίσης αγριόχορτα, όπως οι καυκαλήθρες και τα μυρώνια, ενώ άλλες συνταγές περιλαμβάνουν μόνο τα έντερα του αρνιού μαζί με γλυκάδια, μαρούλι, αγριόχορτα και μυρωδικά.

Τσιλίχουρδα
Προέλευση
Άλλη ονομασία Κερκυραϊκή μαγειρίτσα
Τόπος προέλευσης Ελλάδα
Περιοχή Κέρκυρα
Πληροφορίες
Είδος Σούπα
Θερμοκρασία σερβιρίσματος Ζεστή
Κύρια συστατικά Αρνίσια συκωταριά, ρύζι, πιπέρι, άνηθος
Παραλλαγές καυκαλήθρες, μυρώνια, αρνίσια έντερα και γλυκάδια, μαρούλι

Konstantinos Papaconstantinou, word sleuth
 
Back
Top