Πέφτω από δίπλα; Πιάνω στο πίτσι πίτσι;
Παρένθεση: το ηχητικά παρόμοιο γερμανικό ρ. schmusen σημαίνει χουζουρεύω (ερωτικά) --και δεν ξέρω αν υπάρχει συσχέτιση. Όμως, το παλιό γερμανοελληνικό λεξικό μου (Τσουκανά) δίνει schmusen = φλυαρώ, ακριτομυθώ, ανοηταίνω, που μου μοιάζουν κάπως κοντά στο schmooze. Λάθος του λεξικού; Αλλαγή νοήματος του γερμανικού;
Παραμυθιάζω; (έχει και λίγο από παραμυθία...)Ορισμος από το Urban Dictionary:
To converse casually, especially in order to gain an advantage or make a social connection
work the room = move around the room trying to meet people who can help you in your career or business, schmooze We watched Tony work the room - glass in hand, smiling and chatting with anybody who might become a client or an ally.Άλλο: How to Say the Right Thing Every Time: Communicating Well With StudentsEffective school leaders have to know how to make small talk, schmooze with all kinds of people, and "work the room" at social affairs.