metafrasi banner

transition fitting = λυόμενος σύνδεσμος (ρακόρ) (για τη σύνδεση αγωγών διαφορετικών υλικών)

crystal

Moderator
Δεν έχω συγκείμενο, γιατί είναι από πιστοποίηση. Είναι σύνδεσμοι φτιαγμένοι από πολυαιθυλένιο που χρησιμοποιούνται σε αγωγούς νερού/ αερίου. Εικόνες Γκουγκλ. Καμιά ιδέα;
Σας ευχαριστώ!
 

nickel

Administrator
Staff member
Γιατί έχω την εντύπωση ότι το σύνδεσμοι αγωγών / σωλήνων είναι μια χαρά; (Όχι πως δεν τους λένε και αλλιώς, έτσι;)
 
Οι θερμοϋδραυλικοί χρησιμοποιούν κυρίως τον όρο ρακόρ.
Ενδεχομένως μπορείς να προσθέσεις και κάποια άλλη προσδιοριστική λέξη: σύνδεσης, σωληνώσεων, κ.λπ.
 
Οι θερμοϋδραυλικοί χρησιμοποιούν κυρίως τον όρο ρακόρ.

Συμφωνώ. Είναι ακριβής απόδοση, νομίζω. Εξαρτάται για τι άλλα fittings μιλάει το κείμενό της.
 

crystal

Moderator
Σε άλλη περίπτωση θα έκανα την Κινέζα χωρίς δεύτερη σκέψη και θα έγραφα το ωραιότατο «σύνδεσμοι αγωγών», αλλά η πιστοποίηση είναι γι αυτό ακριβώς το αντικείμενο, οπότε θέλω τον τεχνικό όρο...
Ρακόρ, ε; Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 
Last edited:
Σύνδεση με λυόμενο σύνδεσμο (ρακόρ).
Έγινε χρήση του όπου υπήρξε πρόβλεψη για συχνή ανάγκη
αποσυναρμολόγησης των δύο άκρων των σωλήνων καθώς και σε σημεία
όπου έπρεπε να συναρμολογηθούν σωλήνες από διαφορετικό υλικό (π.χ.
χάλκινος-χαλύβδινος, ελαστικός-χαλύβδινος).

http://dspace.lib.ntua.gr/bitstream/123456789/2633/3/tofarip_engine.pdf

Κι εδώ επίσης, ρακόρ=λυόμενος σύνδεσμος.

Υ.Γ. Η λέξη ρακόρ πάντως είναι υπερώνυμη του transition fittings, νομίζω.
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Ενδιαφέρουσα λεπτομέρεια!

Σε ένα σάιτ έχει το μάλλον απορριπτέο:
Εξαρτήματα μετάβασης αγωγών διαφορετικών υλικών

Στο ίδιο σάιτ, ωστόσο:
Το μοναδικό εξάρτημα που επιτρέπει την σύνδεση αγωγών διαφορετικών υλικών, με μηχανική σύσφιξη.
 

crystal

Moderator
Λοιπόν, έβαλα τον «λυόμενο σύνδεσμο», αλλά επειδή εντωμεταξύ ανακάλυψα ότι πρόκειται για (κακο)μεταφρασμένο κείμενο από τα ιταλικά, άφησα μια σημείωση για να μας πει ο πελάτης αν το θέλει κάπως αλλιώς.
 
Είναι εξάρτημα για σύνδεση σωλήνων διαφορετικής διαμέτρου - μεταβατικό. Στην πιάτσα λέγεται "συστολή" και δεν είναι κατ' ανάγκη λυόμενη
 
Μα εφόσον το transition fittings (σύμφωνα με τον ορισμό που έχουμε βρει) είναι για σύνδεση σωλήνων διαφορετικού υλικού. Δεν αναφέρεται πουθενά σε διάμετρο.
 
Ομολογώ ότι ήμουν βιαστικός την προηγούμενη θέση μου για το "συστολή". Ακριβής απόδοση του "συστολή" στα αγγλικά είναι "reducer" αλλά το έχω συναντήσει και "transition" ειδικότερα όταν η προέλευση του κειμένου δεν είναι από τα αγγλικά όπως στην περίπτωσή μας.
Το "λυόμενος σύνδεσμος" που είναι ακριβώς το ρακόρ μάλλον πρέπει να αποκλειστεί γιατί θάπρεπε να υπάρχει ειδική αναφορά.
Πάντως αν δε δούμε εικόνα του εξαρτήματος δεν μπορούμε να πούμε κάτι καλύτερο.
 

crystal

Moderator
Και το update από τον πελάτη: ρακόρ (εξάρτημα μετάβασης πολυαιθυλενίου).

Δεν είχα εικόνα, kostis57, γι αυτό έβαλα σύνδεσμο προς τις εικόνες Γκουγκλ στην πρώτη μου ανάρτηση. :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν θα βάλω τη «μετάβαση» στον τίτλο, γιατί μόνη της η λέξη με το «πολυαιθυλένιο», χωρίς δηλαδή ένα «από... σε...», δεν μου γεμίζει το μάτι. Τσίμπησα ωστόσο στο διαδίκτυο μια πολύ ταιριαστή διατύπωση:

Μεταβατικοί σύνδεσμοι συγκόλλησης – η ασφαλής σύνδεση συγκόλλησης ως λύση μετάβασης από την εξωτερική διάμετρο σωλήνα Close Fit στις τυπικές διαστάσεις...

Δεν ξέρω αν ταιριάζει το «συγκόλλησης», αλλά μου αρέσει το «μεταβατικός σύνδεσμος» στη θέση του «λυόμενου συνδέσμου».
 
Top