metafrasi banner

optical transport products

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Καλησπέρα σε όλους,
μεταφράζω ένα έγγραφο όπου αναφέρει σε μια παράθεση τον όρο της παραπάνω παραγράφου, και πραγματικά δεν έχω ιδέα τι μπορεί να εννοεί. Μήπως το έχετε ξαναδεί;
Ευχαριστώ πολύ!
 
Δεν έχω συγκείμενο, έχω μια λίστα με δραστηριότητες σε παράθεση, του τύπου «Ο Χ θα κάνει αυτό, αυτό, κι αυτό και θα παρέχει optical transport products». Σας ευχαριστώ όλους.
 
Για γρήγορο: προϊόντα οπτικών δικτύων μεταφοράς.
 
Για γρήγορο: προϊόντα οπτικών δικτύων μεταφοράς.
Για γρήγορα, ούτε το «μεταφοράς» χρειάζεται. Δεν υπάρχουν άλλα οπτικά δίκτυα πλην δικτύων μεταφοράς δεδομένων.
 
Χμμ, ωστόσο θα διαπιστώσετε πως χρησιμοποιείται και η σύναψη «οπτική μεταφορά»· δεδομένου ότι αν προσθέσουμε το «δικτύων» το διευρύνουμε στα ελληνικά περισσότερο απ' το αγγλικό, για πέτε γνώμες και για το «προϊόντα οπτικής μεταφοράς». :)
 
Ομολογώ ανερυθρίαστα ότι εγώ αυτό έβαλα, μετά από διαβούλευση με τον εαυτό μου και με ένα παρόμοιο λήμμα της Ελετούς. Βαρέστε ελεύθερα.
 
Κι εσύ καλά λες, Ζαζ.
(Πρωτομηνιά είναι σήμερα, δεν θέλω να στεναχωρήσω κανέναν.)
 
Αφού είναι πρωτομηνιά, να επισημάνω ότι υπάρχει (μικρή αλλά ουσιαστική κτγμ) διαφορά ανάμεσα σε προϊόντα (της) οπτικής μεταφοράς (π.χ. ψηφιακό υλικό) και προϊόντα για (την) οπτική μεταφορά (π.χ. καλωδιώσεις ή ενισχυτές).
 
Η μεταφορά δεν αναμένεται να δώσει προϊόντα, Δόκτωρ — είναι απλώς μετατόπιση.
 
[...] προϊόντα (της) οπτικής μεταφοράς (π.χ. ψηφιακό υλικό) [...]
Η μεταφορά δεν αναμένεται να δώσει προϊόντα, Δόκτωρ — είναι απλώς μετατόπιση.

Έχεις δίκιο, το άρθρο δεν βοηθάει, και επομένως, κτγμ, το προϊόντα (της) οπτικής μεταφοράς δεν σώζεται.
 
Back
Top