metafrasi banner

Nordic, Central and Eastern Europe

vamp

New member
Παίδες ήθελα να ρωτήσω κάτι!
το Nordic, Central and Eastern Europe μεταφράζεται έτσι;
Σκανδιναβικές χώρες, Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη
και το Nordic Countries γίνεται Σκανδιναβικές χώρες;

Πότε βάζουμε κεφαλαίο και πότε μικρό στους επιθετικούς προσδιορισμούς;
Πάντα τα μπερδεύω αυτά..
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλησπέρα. Όπως φαίνεται κι από αυτό το νήμα, η νορδική Ευρώπη περιλαμβάνει την Ισλανδία, τη Φινλανδία, τη Νορβηγία, τη Σουηδία και τη Δανία. Είναι οι χώρες όπου μιλάνε τις σκανδιναβικές γλώσσες συν τη Φινλανδία. Ο χωρισμός που κάνει η περιγραφή σου χωρίζει την Ευρώπη στα δύο. Άρα δεν μπορούμε να πούμε «η Βόρεια». Αν θα πούμε «η σκανδιναβική», ελπίζουμε να τη δει ο αναγνώστης με την ευρεία έννοια, που περιλαμβάνει και τη Φινλανδία. Δες: http://el.wikipedia.org/wiki/Σκανδιναβία. Άρα οι προτιμήσεις μου (με αυτή τη σειρά, εκτός αν αλλάξει από τα επιχειρήματα άλλων):

η βορειοανατολική, κεντρική και ανατολική Ευρώπη
η σκανδιναβική, κεντρική και ανατολική Ευρώπη
η Σκανδιναβία, η κεντρική και η ανατολική Ευρώπη
η νορδική, κεντρική και ανατολική Ευρώπη (αλλά θα είσαι από τους πρώτους που χρησιμοποιούν τον όρο)
 
Εχμ, πώς ακριβώς μπορείς να χαρακτηρίσεις την Ισλανδία, λ.χ., μέρος της "βορειοανατολικής Ευρώπης"; Προσωπικά δεν βλέπω το κακό που θα προκαλούσε η αποδοχή του όρου "βόρεια", κι ας πρόκειται για τριχοτόμηση (που είναι ντεμέκ τριχοτόμηση, άλλως θα έλεγε απλά δυτική/ κεντρική/ ανατολική). Το "νορδική" δεν μου πάει με τίποτε να το προφέρω ή να το γράψω (καλύτερα σκανδιναβική κι ας με κράζουνε οι Φίννοι:cool:).
 

vamp

New member
μπορούμε όμως να πούμε ότι η Κεντρική Ευρώπη πχ είναι ένας όρος πλέον και γι'αυτό γράφεται και με κεφαλαίο;
 

nickel

Administrator
Staff member
Έγραψα βορειοανατολική επειδή υποθέτω από τη διατύπωση ότι δεν περιλαμβάνει την Ισλανδία. Ότι βασικά εννοεί την ευρύτερη ανατολική Ευρώπη. (Vamp, λάβε το υπόψη.) (Το νορδική, Ρογήρε, ξέρω, θα το πεις μαζί με το μεταβατικό διαρρέω.)

Τη συζήτηση για το πεζό ή κεφαλαίο της κεντρικής Ευρώπης δεν μπορώ να την κάνω με το μυαλό που έχω τώρα...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
μπορούμε όμως να πούμε ότι η Κεντρική Ευρώπη πχ είναι ένας όρος πλέον και γι'αυτό γράφεται και με κεφαλαίο;

Κτγμ, το πρωτότυπο κείμενό σου δείχνει να θέλει να χρησιμοποιήσει τον όρο Κεντρική Ευρώπη σαν γενικότερα αποδεκτό όρο, οπότε θα πρότεινα να το σεβαστείς. Γενικότερα αποδεκτός όρος δεν είναι, αφού (όπως φαίνεται και εδώ) καθένας μπορεί να καταλαβαίνει κάτι διαφορετικό από την αναφορά στο κέντρο της Ευρώπης και η ασάφεια είναι μεγαλύτερη από ό,τι στους δύο άλλους όρους.
 

nickel

Administrator
Staff member
Βλέπω ότι η τριπλέτα χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την περιγραφή του γεωγραφικού χώρου που καλύπτουν διάφοροι διευθυντές και αντιπρόσωποι εταιρειών. Δεν ξέρω αν εκεί μέσα χωράει η Ισλανδία. Αν επιβάλλεται αυτοπρόσωπη παρουσία (π.χ. περιοδεύοντος αντιπροσώπου), η Ισλανδία μπορεί να ανήκει στη δυτική Ευρώπη.

Στα ελληνικά βρίσκω «βόρεια, κεντρική και ανατολική Ευρώπη», αλλά δεν έχω καμιά ελπίδα ότι θα καταλάβω τι εννοούν με το «βόρεια».

Επίσης, δεν υπάρχει αντιστοιχία κεφαλαίων και πεζών μεταξύ αγγλικής και ελληνικής — δεν χρειάζεται να σεβαστούμε τίποτα. Αλλά το βέβαιο είναι ότι σε τέτοια χρήση δεν βάζουμε το «νορδικός». Τζιζ κακά!
 
Top