metafrasi banner

hit piece

Alexandra

Super Moderator
Staff member
An attempt to turn public opinion against someone/something through the appearance of objective reporting or editorializing.

What's a hit piece?

Θα το λέγαμε λιβελλογράφημα; Ή απλώς δυσφημιστικό... something; Συγκαλυμμένη επίθεση; Υπάρχει ελληνικός όρος που μου διαφεύγει;

Σημειωτέον ότι στο ντοκιμαντέρ που μεταφράζω, εκτός από hit piece, εμφανίζεται και ως hit show, βάζοντας μια ωραία πεπονόφλουδα στον μεταφραστή, επειδή το hit show σημαίνει κάτι άλλο, το επιτυχημένο σόου, την επιτυχημένη εκπομπή.
 
Καλημέρα. Ανάμεσα στη συγκαλυμμένη επίθεση και το στημένο άρθρο είμαι, αλλά δεν έχει τίποτα καλύτερο εδώ που στέκομαι.
 
Νομίζω ότι ο διασυρμός και το κρέμασμα στα μανταλάκια είναι φανερό κράξιμο. Το hit piece έχει την έννοια του "συγκαλυμμένου" μέσα του. Παριστάνει κάποιος ότι γράφει ένα απόλυτα σοβαρό και αντικειμενικό άρθρο και ο σκοπός του είναι να χτυπήσει ύπουλα.
 
συγκαλυμμένη προσωπική επίθεση, δημοσίευμα με πρόθεση δυσφήμισης/ διασυρμού.
 
Το hit piece έχει την έννοια του "συγκαλυμμένου" μέσα του. Παριστάνει κάποιος ότι γράφει ένα απόλυτα σοβαρό και αντικειμενικό άρθρο και ο σκοπός του είναι να χτυπήσει ύπουλα.

Μα τότε έχεις ήδη τη μετάφραση! :)
Ύπουλο δημοσίευμα, συγκαλυμμένος διασυρμός ή ~προσωπική επίθεση, όπως λέει και ο Θέμης.
 
{...]Αυτή η διαδικασία στους καιρούς των social media αλλάζει κλίμακα, η ταχύτητά της πολλαπλασιάζεται, ο χώρος της διαστέλλεται και μετέχουν, θεωρητικά, οι πάντες - μαζί και τα αναπόφευκτα ζιζάνια: πληρωμένα πιστόλια και κοινοί εκβιαστές, που στήνουν φτηνές ξόβεργες στην μπλογκόσφαιρα.[...]

(Π.Τσίμας, Η Ύδρα του μέλλοντός μας)
 
Πιο γενικό, αλλά πιστεύω πως θα μπορούσε να αποδοθεί και με το "λασπολογία" ή "λάσπη" (που χρησιμοποιούν τα δικά μας ΜΜΕ) όταν αναφέρονται σε τέτοιου είδους προπαγάνδα (ή μαύρη προπαγάνδα όπως την αποκαλούν μερικοί).
 
Last edited by a moderator:
Back
Top