Histoire des traductions en langue française, xve et xvie siècles

Ε ναι, τα Περιεχόμενα. Αλλά φαντάζομαι ότι ο rogne ρώταγε αν έχω άποψη για το περιεχόμενο.
 
Ναι, αλλά εγώ αναφέρομαι στα φτωχά αποσπάσματα, δυο σελίδες όλα μαζί, στο τέλος του PDF.
 
Αναφορικά πάντως με τον τόμο για τον 19ο αιώνα, διατυπώνεται εδώ το κλασικό ερώτημα (ηλεκτρονικό ή χάρτινο βιβλίο;...), που μάλλον έχει γίνει πια ρητορικό όταν μιλάμε για τέτοια έργα: Le lecteur se posera peut-être la question du choix du papier pour une telle entreprise : n’aurait-il pas été préférable d’opter pour une version informatique, sur internet, qui pourrait facilement être réactualisée ?
 
Ναι, αλλά εγώ αναφέρομαι στα φτωχά αποσπάσματα, δυο σελίδες όλα μαζί, στο τέλος του PDF.
Σωστός! Εγώ δεν πήγα ως τον 19ο αιώνα.
 
Back
Top