V vamp New member Apr 13, 2011 #1 Το held senior management positions θα το μεταφράζατε κατείχε ανώτερες διοικητικές θέσεις, ήταν ανώτερο διοικητικό στέλεχος ή κάπως αλλιώς; Ευχαριστώ!
Το held senior management positions θα το μεταφράζατε κατείχε ανώτερες διοικητικές θέσεις, ήταν ανώτερο διοικητικό στέλεχος ή κάπως αλλιώς; Ευχαριστώ!
Palavra Mod Almighty Staff member Apr 13, 2011 #2 Νομίζω και τα δύο σωστά είναι, υπάρχει αντίστοιχη φρασεολογία και σε μια οδηγία της ΕΕ (που δυστυχώς τώρα κάνουν πουλάκια τα μάτια μου και δε θυμάμαι ποια είναι για να ψάξω να τη βρω...)
Νομίζω και τα δύο σωστά είναι, υπάρχει αντίστοιχη φρασεολογία και σε μια οδηγία της ΕΕ (που δυστυχώς τώρα κάνουν πουλάκια τα μάτια μου και δε θυμάμαι ποια είναι για να ψάξω να τη βρω...)
nickel Administrator Staff member Apr 13, 2011 #3 Αν θέλουμε να βάλουμε αόριστο χρόνο, μπορούμε να πούμε και «υπηρέτησε σε ανώτερες διοικητικές θέσεις».
Αν θέλουμε να βάλουμε αόριστο χρόνο, μπορούμε να πούμε και «υπηρέτησε σε ανώτερες διοικητικές θέσεις».