Έχω την εντύπωση ότι όλοι ξέρουμε τι είναι το
voiceover narration στο ντοκιμαντέρ, στο τηλεοπτικό ρεπορτάζ, στην ταινία (και όποιος έχει την παραμικρή απορία, υπάρχει και η
Wikipedia).
Non-diegetic voice, λέει εκεί, δηλαδή που δεν είναι συνυφασμένη με τη δράση, δεν συμμετέχει στα δρώμενα και δεν την ακούν οι δρώντες, αλλά περιγράφει ή/και σχολιάζει τα δρώμενα.
Από το Wiktionary για το αντίθετο, το
diegetic:
2. (of film music) that occurs as part of the action (rather than as background), and can be heard by the film's characters
3. of sounds in a film that were not recorded live at the time and are played over or instead of the live sound.
Σε απλά ελληνικά μιλάμε για
αφήγηση και
αφηγητή (
αφήγηση, περιγραφή, σχολιασμός, σπικάζ, εκφώνηση ξέρουμε πότε χρησιμοποιούνται σε ντοκιμαντέρ ή ρεπορτάζ). Η συγκεκριμένη
αφήγηση θέλει διευκρίνιση μόνο επειδή μπορεί να έχουμε και αφηγητή που τον βλέπουμε στην οθόνη ή/και συμμετέχει στα δρώμενα.
Ο όρος «ετερόχρονος ήχος» δεν ξέρω αν είναι χρήσιμος ή ακριβής για τους ήχους, αλλά ίσως είναι πιο ταιριαστός στην αφήγηση, για να δείξει (η
ετερόχρονη αφήγηση) ότι δεν γίνεται ταυτόχρονα με τα δρώμενα, αλλά ήρθε σαν εκ των υστέρων προσθήκη (
επιπρόσθετη αφήγηση, προστιθέμενη αφήγηση).
Δέχομαι ότι η «εκτός πλάνου αφήγηση» θα μπορούσε να είναι ταυτόχρονη αφήγηση κάποιου που «συμμετέχει» ή «εντάσσεται» στα δρώμενα και απλώς δεν είναι μέσα στο κάδρο.
Next…