Καλησπέρα σας! Θα ήθελα τη βοήθειά σας στην απόδοση του drifting distance. Το κείμενο είναι λογοτεχνικό και λέει: "...idling the engine when we reached drifting distance". Καταλαβαίνω ότι έβαλε τη μηχανή της βάρκας στο ρελαντί όταν έφτασαν αρκετά κοντά στην προβλήτα και η βάρκα μπορούσε να κινηθεί μόνο με δύναμη του ρεύματος του νερού. Υπάρχει κάποιος συγκεκριμένος τρόπος να το αποδώσω ή να το πω περιφραστικά; Ευχαριστώ πολύ!