Δόκτωρ, το ρωσικό αντίστοιχο το έδωσα εγώ. Ο λόγος που δεν τόλμησα το βήμα να δώσω ελληνικό αντίστοιχο ήταν όχι επειδή δεν μπορώ να το μεταφράσω στο περίπου, αλλά διότι πρόκειται για όρο τής Σοβιετίας και είμαι βέβαιος ότι λεγόταν με πολύ συγκεκριμένο τρόπο από τους σοβιετολάτρες / σοβιετοστρεφείς / σοβιεταναθρεμμένους / σοβιετομελετητές κομουνιστές, οπότε θα πρέπει να δούμε πώς ακριβώς αποδόθηκε από εκείνες τις εποχές.