C.C.P. [IT > EL]

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Έχω αυτό το ακρωνύμιο σε στοιχεία εταιρείας (ΑΜ, ΑΦΜ κτλ) το οποίο ακολουθείται από αριθμό, αλλά δεν μπορώ να βρώ πουθενά την ανάπτυξή του.
Μήπως ξέρει κανείς;
 
Αυτό που προτείνει το ΙΑΤΕ: "Classificazione Centrale di Prodotti" θα ήταν πολύ άσχετο με το συγκείμενό σου; (Ξέρω ότι δεν κομίζω και γλαύκαν εις Αθήνας... :( )
 
Βρήκα ένα "conto corrente postale" για το CCP, αλλά δεν ξέρω αν αντιστοιχεί, σ' αυτό που θέλεις εσύ. Βλέπω ότι έχει σχέση με τράπεζα. Τρεχούμενος ταχυδρομικός λογαριασμός; Θα σε γελάσω. Ό,τι μου κάνουν τα ισπανικά, γιατί τα ιταλικά μου είναι από σκουριασμένα έως ανύπαρκτα.
 
Βασικά, το τελευταίο μισάωρο που το ψάχνω, προσανατολίζομαι προς το Conto Corrente Postale. Είναι ένα ακρωνύμιο που εμφανίζεται στο κάτω μέρος εταιρικού επιστολόχαρτου ανάμεσα σε άλλα στοιχεία για την εταιρεία, όπως έδρα, αριθμός μητρώου κτλ.

Πιάσε κόκκινο, ωρή :)
Πιάσε κι εσύ κόκκινο, φροντ βοκαλς γκερλ :D
 
Συμφωνεί μαζί σας (αν μπορούσε, ας έκανε κι αλλιώς) το Oxford Paravia:

c.c.p. = conto corrente postale post office account.
 
Back
Top