diceman
¥
1η Συνάντηση για τη Μετάφραση (25 Μαΐου 2012, 18:30-22:00)
Αίθουσα του Λόγου της Στοάς του Βιβλίου
(Πεσμαζόγλου 5 και Σταδίου)
Oι μεταφραστικές εταιρείες Commit, Litterae και Orco και τo Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση ανακοινώνουν την από κοινού ανάληψη πρωτοβουλίας για την προώθηση της Μετάφρασης στην Ελλάδα. Στόχοι της πρωτοβουλίας είναι, μεταξύ άλλων, η δικτύωση και η ανταλλαγή ιδεών μεταξύ των μελών της μεταφραστικής κοινότητας, η ενημέρωση πελατών και επαγγελματιών του τομέα, η επικοινωνία και η ανταλλαγή απόψεων μεταξύ των μεταφραστικών εταιριών και της εκπαιδευτικής κοινότητας, η προώθηση επιχειρηματικών ιδεών και στρατηγικών και η εμπέδωση καλών επιχειρηματικών πρακτικών και ποιοτικών κριτηρίων στην αγορά.
Στο πλαίσιο αυτής της πρωτοβουλίας, ανακοινώνουμε την 1η Συνάντηση για τη Μετάφραση. Η συνάντηση θα έχει γενικό τίτλο «Από την ΕΕ στην πιστοποίηση: Πτυχές του επαγγέλματος του μεταφραστή».
Το πρόγραμμα της συνάντησης έχει ως εξής:
6:30 – 6:45 Χαιρετισμός και παρουσίαση της πρωτοβουλίας από τον Βασίλη Μπαμπούρη, (Διευθυντής Σπουδών, meta|φραση).
6:45 – 7:45 «Το επάγγελμα του μεταφραστή στην Ευρωπαϊκή Ένωση» – Ομιλία του μεταφραστή και συγγραφέα Νίκου Σαραντάκου.
7:45 – 9:00 Συζήτηση: «Μετάφραση και Πιστοποίηση: Όροι ασύμβατοι;» Η συζήτηση θα ξεκινήσει με τρεις συνοπτικές παρουσιάσεις:
— «Τυπική και άτυπη πιστοποίηση του επαγγελματία μεταφραστή», Κωνσταντίνα Τριανταφυλλοπούλου (Διευθύντρια Σπουδών, meta|φραση).
— «Βελτιστοποίηση της εκπαίδευσης των μεταφραστών σε μια πολύγλωσση Ευρώπη», Πένη Μαρίνου (Συνιδιοκτήτρια, Litterae)
— «ΕΝ 15038 και ISO 9001: Πρότυπα διασφάλισης ποιότητας μεταφραστικών υπηρεσιών», Σπύρος Κονιδάρης (Γενικός Διευθυντής, Commit) Θα ακολουθήσει συζήτηση με το κοινό.
9:00 – 10:00 Κρασί και κουβεντούλα στο φουαγιέ της αίθουσας.
Μπορείτε να δηλώσετε συμμετοχή και στο facebook event της εκδήλωσης.
Αίθουσα του Λόγου της Στοάς του Βιβλίου
(Πεσμαζόγλου 5 και Σταδίου)
Oι μεταφραστικές εταιρείες Commit, Litterae και Orco και τo Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση ανακοινώνουν την από κοινού ανάληψη πρωτοβουλίας για την προώθηση της Μετάφρασης στην Ελλάδα. Στόχοι της πρωτοβουλίας είναι, μεταξύ άλλων, η δικτύωση και η ανταλλαγή ιδεών μεταξύ των μελών της μεταφραστικής κοινότητας, η ενημέρωση πελατών και επαγγελματιών του τομέα, η επικοινωνία και η ανταλλαγή απόψεων μεταξύ των μεταφραστικών εταιριών και της εκπαιδευτικής κοινότητας, η προώθηση επιχειρηματικών ιδεών και στρατηγικών και η εμπέδωση καλών επιχειρηματικών πρακτικών και ποιοτικών κριτηρίων στην αγορά.
Στο πλαίσιο αυτής της πρωτοβουλίας, ανακοινώνουμε την 1η Συνάντηση για τη Μετάφραση. Η συνάντηση θα έχει γενικό τίτλο «Από την ΕΕ στην πιστοποίηση: Πτυχές του επαγγέλματος του μεταφραστή».
Το πρόγραμμα της συνάντησης έχει ως εξής:
6:30 – 6:45 Χαιρετισμός και παρουσίαση της πρωτοβουλίας από τον Βασίλη Μπαμπούρη, (Διευθυντής Σπουδών, meta|φραση).
6:45 – 7:45 «Το επάγγελμα του μεταφραστή στην Ευρωπαϊκή Ένωση» – Ομιλία του μεταφραστή και συγγραφέα Νίκου Σαραντάκου.
7:45 – 9:00 Συζήτηση: «Μετάφραση και Πιστοποίηση: Όροι ασύμβατοι;» Η συζήτηση θα ξεκινήσει με τρεις συνοπτικές παρουσιάσεις:
— «Τυπική και άτυπη πιστοποίηση του επαγγελματία μεταφραστή», Κωνσταντίνα Τριανταφυλλοπούλου (Διευθύντρια Σπουδών, meta|φραση).
— «Βελτιστοποίηση της εκπαίδευσης των μεταφραστών σε μια πολύγλωσση Ευρώπη», Πένη Μαρίνου (Συνιδιοκτήτρια, Litterae)
— «ΕΝ 15038 και ISO 9001: Πρότυπα διασφάλισης ποιότητας μεταφραστικών υπηρεσιών», Σπύρος Κονιδάρης (Γενικός Διευθυντής, Commit) Θα ακολουθήσει συζήτηση με το κοινό.
9:00 – 10:00 Κρασί και κουβεντούλα στο φουαγιέ της αίθουσας.
Μπορείτε να δηλώσετε συμμετοχή και στο facebook event της εκδήλωσης.