φτου μας για να μη μας ματιάσεις

Στο χαρτί γράφει όχι "φτου μας" Μάκη για να μη μας ματιάσεις αλλά κάτι σαν "φτυτ μας", ή κάτι τέτοιο. Και μου γεννήθηκε η σκέψη μήπως τότε το λέγαν και έτσι;

(Τα "αγαλματάκια είναι οι ίδιοι οι 3 φίλοι, που πόζαραν σαν αγάλματα πάνω στην Ακρόπολη. Είναι από την έκθεση στο καφενείο του Εθνικού Αρχαιολογικού Μουσείου με παλιές φωτογραφίες από την Αθήνα.)
 
Συμφωνώ με τον Θέμη, επειδή το "σ" στο "φτύσε μας" είναι όμοιο με το "σ" στο "ματιάσης".
 
Α, σας ευχαριστώ! Η λεζάντα της έκθεσης γράφει "φτου μας", γι' αυτό.
 
Μήπως μπορεί κάποιος να το επισημάνει στους υπευθύνους της έκθεσης;
 
Back
Top