Συμφωνώ με tsioutsiou. Λέμε για ένα νοσοκομείο ότι έχει "τραγικές ελλείψεις" σε φάρμακα. Τι τραγικές, τι δραματικές. Άλλωστε, γιατί μιλάς για "ξενισμό'; Το να λείπει κάτι σε βαθμό τραγικό/δραματικό αποτελεί μια λεκτική σύναψη αρκετά άμεση, με ελάχιστη/μηδενική μεταφορικότητα. Ξενισμό να καταλάβω σε κάτι που έχει ισχυρή μεταφορικότητα, οπότε η μεταφορικότητα της μιας γλώσσας μπορεί να μη μεταφέρεται αυτούσια στη μεταφορικότητα μιας άλλης. Αλλά εδώ;