εποικισμός

nickel

Administrator
Staff member
Στα λεξικά μας ο εποικισμός είναι μόνο αυτά:

εποικισμός ο : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του εποικίζω, η μαζική εγκατάσταση ανθρώπων σε περιοχή συνήθ. αραιοκατοικημένη· εποίκιση· (πρβ. αποικισμός): Ανακάλυψη και ~ των νέων χωρών κατά τη διάρκεια του 15ου και του 16ου αι. | (για εποικισμό που οργανώνεται από το κράτος): Αγροτικός / αστικός ~, για εγκατάσταση σε αγροτική / αστική περιοχή και παροχή δυνατοτήτων απασχόλησης. Διεύθυνση εποικισμού του Υπουργείου Γεωργίας. Αγροτεμάχιο που προέρχεται από εποικισμό.
[λόγ. < ελνστ. ἐποικισμός]


Δεν θα πρέπει να προστεθεί η σημασία του οικισμού που είναι αποτέλεσμα εποικισμού; Π.χ.

Παράνομοι οι νέοι ισραηλινοί εποικισμοί.
Εγκαταλείπουν οι ΗΠΑ τις προσπάθειες για πάγωμα των ισραηλινών εποικισμών.


Η σημασία αποδίδει το αγγλικό settlement(s).
 
Νομίζω ότι απλώς υπάρχει κακή χρήση στο πρώτο παράδειγμα και σωστή (αν και οριακά, αν οι «εποικισμοί συμβαίνουν σε διάφορα σημεία») στο δεύτερο. Ορίστε και η αντίθετη ποικιλία (πολύ λίγα και σαφώς λάθος τα ευρήματα στη δεύτερη περίπτωση, κτγμ):

Παράνομοι οι νέοι ισραηλινοί οικισμοί.
Εγκαταλείπουν οι ΗΠΑ τις προσπάθειες για πάγωμα των ισραηλινών οικισμών.
 
Back
Top