Ωραία περίπτωση. Αν κοιτάξεις τα λεξικά, δεν θα βρεις παράδειγμα με «ότι». Ιδού:
- ο πρόεδρος επιχειρηματολόγησε υπέρ τής πρότασης, πείθοντας το συμβούλιο να την αποδεχθεί (ΛΝΕΓ)
- Διαπληκτίζονται αντί να επιχειρηματολογούν. | Δεν επιχειρηματολογεί σε καθαρά επιστημονικό αλλά σε ιδεολογικό / κομματικό επίπεδο. | επιχειρηματολογώ υπέρ κάποιου ή επιχειρηματολογώ για κπ. / για κτ., χρησιμοποιώ επιχειρήματα για να το(ν) υποστηρίξω. Επιχειρηματολογούσε υπέρ της χούντας, όταν όλος ο λαός αγωνιζόταν εναντίον της. (ΛΚΝ)
Είναι φανερό ότι με το «επιχειρηματολόγησε ότι» κάποιοι αποδίδουν το «argued that», αντί να αρκεστούν στα
υποστηρίζω, διατείνομαι, ισχυρίζομαι.
Απορία: Θα μπορούσαμε να πούμε και «ανέπτυξε το επιχείρημα...». Τι βάζουμε στη συνέχεια, «το επιχείρημα ότι...» ή «το επιχείρημα σύμφωνα με το οποίο...». Με τόσες χιλιάδες «
επιχείρημα ότι» καταλαβαίνει κανείς τις επιρροές και τις τάσεις.