See http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=αρμάτα&dq=. where the meaning 'battle gear, armour, panoply' is given. (In Turkish it is tam teçhizat). The word also applies to a woman's adornment, her στολισμός. There is also a Greek proverb η αρμάτα βγάζει νιάτα--δηλαδή ο πλούσιος και ωραίος στολισμός σε μια γυναίκα την κάνει πολύ νεότερη. The 'αρμάτα' of the bride in olden days was the wedding garments her dowry bequeathed to her:- Παλαιότερα σε πολλά μέρη της Ελλάδας αρμάτα λεγόταν και τα διάφορα ειδικά ενδύματα "προικιά" που έφεραν κυρίως οι νύμφες "η αρμάτα της νύμφης". The word is a dialectical one in various parts of Greece.
αρμάτα[armáta] η, region. (Thess, Maced, Epir) ① battle gear, armor, panoply (syn αρματωσιά 1b, L πανοπλία): πήγαμε στο μοναστήρι σου, να σε ντύσουμε με τη μεγάλη σου πολεμική ~ | ετούτη όλην την ~ τη στοιβάξανε σε μιαν αποθήκη (Prevelakis) | καθισμένονε σε θρονί, φορεμένονε την ~ και την κορόνα του τον κατεβάσανε σε μια γυάλινη κασέλα (Vlami) | poem και τη δικιά σου ~
② richly ornamented attire or dress (near-syn αρματωσιά 3): poem και πάλι ξαναπρέπει σου βαριάν ~ | τα ευωδιασμένα ανοίχτε νυφικά σεντούκια σας, κεράδες, | και ξεδιαλέχτε απ' τ' ακριβά προυκιά την πιο καλήν ~ (Kazantz Od 1.972)
[der of αρματώνω]
Beat me to it by two minutes, Theseus. You were quicker on the draw, and in your own words and with additional info, too.
The good doctor gave first aid and his own appropriate medicine, though. Me likes worthy teammates, even when I eat their dust. The team is smoking, like our guns.