Φωτιά στα τόπια!

altan

Member
Should I recognise it literally, or is it an idiom?

» Τα χα, σου λέω, αφεντικό, χαμένα• ο διάολος με τραβούσε από τη μια μεριά, ο Θεός από την άλλη, μ' έσκιζαν οι δυο τους μες στη μέση. Τώρα, ας είσαι καλά, αφεντικό, είπες ένα μεγάλο λόγο κι άνοιξαν τα στραβά μου• είδα! Κατάλαβα! Συνεννοηθήκαμε. Τώρα, φωτιά στα τοπία τόπια! Πόσα λεφτά χεις ακόμα; Βάλ' τα κάτω! Ας πάει και το παλιάμπελο!
 
Altan, it is φωτιά στα τόπια, not τοπία. You may then recognize the Turkish word top (cf. Μονή Τοπλού in Eastern Crete), cannon.
 
attachment.php
 

Attachments

  • τόπι.jpg
    τόπι.jpg
    26.5 KB · Views: 333
Back
Top