Συστολή του παντός εις έν και μόνον ον

Sarant, σε ποιο έργο του Ξενόπουλου/τεύχος της Νέας Εστίας γίνεται η αναφορά; Τώρα μας γέννησες την περιέργεια...
 
... Ίσως θα μπορούσε να μας κατευθύνει η εδώ η ασυνήθιστη χρήση της συστολής. ...
Δημητράκος:

14487097852_880f4e0b3a_o.jpg



Σταματάκος:

14508455933_d6bf07a1ff_o.jpg
 
Έναν μήνα μετά η απάντηση βρέθηκε... αλλά θα πρέπει να περιμένετε ως το αυριανό άρθρο στο ιστολόιμ.
 
Ξυστά πέρασε, αλλά στην εξέλιξη της φάσης (έστω και ένα μήνα μετά) μπήκε στα δίχτυα!
 
Από την έκδοση του 1952, της Ελληνικής Μορφωτικής Επιστημονικής Εταιρείας, μετάφραση Γιάννη Κουχ:
Μια καρδιά κάτω από πέτρα
Τι νάν’ ο έρωτας; Ο κόσμος ολάκαιρος σ’ ένα ον μονάχα, απλωμένο σ’ ολόκληρο τον κόσμο, ως το Θεό. Αυτό είν’ ο έρωτας.
Ο έρωτας είναι χαιρετισμός των αγγέλων στ’ αστέρια.
 
Καλημέρα. Έχω κοκκινίσει, από ντροπή κι από θυμό. Όταν πρωτομπήκε το ερώτημα, έκανα τα ψαξίματά μου στα αγγλικά, αλλά βλακωδώς στο Γκουγκλ έβαζα τις λέξεις:
reduction + universe + "into a single being"
κι αυτό μού έδινε σαχλαμάρες. Σήμερα του έβαλα το σωστό (αφού το reduce ακολουθείται από 'to'):
reduction + universe + "to a single being"

Πάνω πάνω βγήκε η απάντηση. :curse: :angry: :mad: :cry:

The reduction of the universe to a single being, the expansion of a single being even to God, that is love. Love is the salutation of the angels to the stars.
 
Καλημέρα. Έχω κοκκινίσει, από ντροπή κι από θυμό. Όταν πρωτομπήκε το ερώτημα, έκανα τα ψαξίματά μου στα αγγλικά, αλλά βλακωδώς στο Γκουγκλ έβαζα τις λέξεις:
reduction + universe + "into a single being"
κι αυτό μού έδινε σαχλαμάρες. Σήμερα του έβαλα το σωστό (αφού το reduce ακολουθείται από 'to'):
reduction + universe + "to a single being"

Πάνω πάνω βγήκε η απάντηση. :curse: :angry: :mad: :cry:

The reduction of the universe to a single being, the expansion of a single being even to God, that is love. Love is the salutation of the angels to the stars.

Έχεις παρέα. Κι εγώ στην αρχή έψαχνα στα γαλλικά με "en un seul être" και μετά μού έκοψε να βάλω "à un seul être" και τότε το βρήκα.
 
Προθέσεις είχαμε καλές, μόνο που δεν ήταν της γραμματικής...
 
Back
Top