Συνίζηση και ορθογραφία

Alexandra

Super Moderator
Staff member
* Για την ώρα, συντελεσμένη μοιάζει η αλλαγή π.χ. στη βάρ-δια: βάρδι-α και βάρδι-ες ακούμε κατά κανόνα, αν όχι πάντα, από τους ίδιους τους εργαζόμενους, ίσως γιατί έχουμε εδώ και το δυσπρόφερτο -ρδγ- [οι βά-ρδγιες].
Να μην τη θεωρεί συντελεσμένη την αλλαγή θα του συνιστούσα και να δει πώς την προφέρουν αυτοί που πραγματικά κάνουν βάρδιες, π.χ. στον στρατό. "Στη βάρδια μου" λένε, όχι "στη βάρδιά μου". Η δεύτερη εκδοχή πάει να καθιερωθεί από αυτούς που δεν κάνουν βάρδιες, βλ. υποτιτλιστές για παράδειγμα. 😄
 

SBE

¥
Οι παρουσιαστές, οι ηθοποιοί κι όλοι αυτοι που θα έπρεπε να κάνουν ορθοφωνία πλέον δεν κάνουν και λένε ό,τι θέλουν, κι όποιος κατάλαβε κατάλαβε και δεν θα έλεγα ότι αντιπροσωπεύουν κανέναν εκτός από τον εαυτό τους, αλλά τους ακούει όλος ο κόσμος.
Είναι περίπου σαν έναν πολύ μικρότερό μου συμφοιτητή μου που επέμενε ότι αφού δεν υπάρχει γραπτή διάκριση, λέμε ό,τι θέλουμε. Αυτός πήγαινε στη Βγένη και διάβαζε συγκράμματα. Για κάποιο λόγο το φαινόμενο της Βγένης το έχω συνδέσει με το αριστερό πολιτικό φάσμα.
Στο άλλο άκρο έχω μια γνωστή που τα λέει όλα σαν την παρουσιάστρια.
 
Top