Search results

  1. altan

    anadan babadan

    Σωστά είναι, Δρ.
  2. altan

    anadan babadan

    Yes, correct.
  3. altan

    anadan babadan

    Palavra, Turkish idiom about this matter is "Atadan (απο πρόγονος) babadan görmek." and is used just for "manners, ways, etc." (http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&view=bts&kategori1=veritbn&kelimesec=24970) So, for "Αυτοί είναι αναντάμ παπαντάμ Αθηναίοι" we use "Onlar doğma büyüme...
  4. altan

    Δίνω χεροπόδαρα μούντζες

    Do these words mean any vulgar expression? In relation with "μούντζα"? Δε θα στορήσω εδώ τις δουλειές του λιγνίτη αυτό θέλει υπομονή, κι εγώ δεν έχω. Είχαμε στεριώσει με καλάμια, με λυγαριές και γαζοτενεκέδες μιαν παράγκα κοντά στη θάλασσα· χαράματα ξυπνούσε ο Ζορμπάς, άρπαζε τον κασμά...
  5. altan

    της τα 'ψαλα ένα χεράκι

    "Ağzının payını (veya ölçüsünü) vermek." Synonymous idiom in Turkish. (Just for a record and for Turkish learners.) http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&view=bts&kategori1=veritbn&kelimesec=6358
  6. altan

    της τα 'ψαλα ένα χεράκι

    Hi to all! Do those words mean "ρίχνω σφαλιάρα" in this case? "Κάθε Σάββατο λοιπόν η γριά τραβούσε το μεντέρι της στο παραθύρι, έπαιρνε κρυφά το καθρεφτάκι, και δώστου χτένιζε όσα μαλλιά της είχαν απομείνει και τα κανε χωρίστρα. Κοίταζε γύρα κλεφτά, μην τη βλέπουμε κι όταν κανένας μας ζύγωνε...
  7. altan

    αργόσερτη

    Ευχαριστώ πολύ, Nickel.
  8. altan

    αργόσερτη

    "Αργόσερτη" seems to me a compound form. If it is so, is the second part of it, related with "σούρνω" or "σέρτης"? 1) Δυο ξυπόλυτα χωριατάκια, ηλιοκαμένα σα φελαχόπουλα, έτρεξαν και φορτώθηκαν τις βαλίτσες. Ένας τελωνοφύλακας γαλανομάτης, παχύς, κάπνιζε ναργιλέ στην παράγκα που παράσταινε...
  9. altan

    "σέ πήε πέντε κι ένα"

    Thanks Palavra, it's the first time I see this word. http://www.lugatim.com/s/meremet
  10. altan

    "σέ πήε πέντε κι ένα"

    "Sultan merhameti" is absent.
  11. altan

    "σέ πήε πέντε κι ένα"

    Turkish slang idiom "üç buçuk atmak" is same in slang Greek and means be terrified (çok korkmak); and an idiom like "beş buçuk atmak" there is not in Turkish. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&view=bts&kategori1=veritbn&kelimesec=326676
  12. altan

    "σέ πήε πέντε κι ένα"

    Σας ευχαριστώ φίλοι.
  13. altan

    "σέ πήε πέντε κι ένα"

    Οι θαλασσινοί σκουντρούσαν τώρα τα ποτήρια τους, έμπηχναν τα γέλια. Ένας χτύπησε χαδευτικά την πλάτη του καπετάν Λεμονή. Ε, σε πήε πέντε κι ένα, καπετάν Λεμονή, πες την αλήθεια! Ο Θεός ξέρει τι λαμπάδες έταξες στον Άι-Νικόλα! (Καζαντζάκης Νίκος – Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά) Does...
  14. altan

    The Saint's Life of Alexis Zorba

    Ευχαριστώ πολύ, Daeman.
  15. altan

    The Saint's Life of Alexis Zorba

    Thanks, Daeman. I know Γιώργος Στασινάκης who was born in 1941. But as Zorba's first edition in 1946, how Kazantzakis should mean Stasinakis, isn't it?
  16. altan

    The Saint's Life of Alexis Zorba

    As I read the new translation of Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά by Peter Bien to English, I notice in Prologue that; "Just as, when we view a decorated memorial tray,disparate memories hang like bunched-up bats in the cave of our heart, so Zorba's ghost, without my desiring this, was...
  17. altan

    Αντροπλάστρω

    Thanks Dr.
Back
Top