Search results

  1. m_a_a_

    railway town / railroad town

    Και θα πούμε εξίσου άφοβα και σιδηροδρομικός οικισμός ξερωγώ; Άσχετο: στο, εν δυνάμει παράλληλο, Σύμπαν με τις Άδολες Εξυπνάδες, θα λέγαμε σιδηροδομικός σταθμός πολεοδρομίας...
  2. m_a_a_

    railway town / railroad town

    A railway town, or railroad town, is a settlement that originated or was greatly developed because of a railway station or junction at its site. Έκανα κάτι αναζητήσεις στα τυφλά: μία για σταθμούπολη, και μία για… φυλαχτείτε… . Μηδέν εις το πηλίκο. (Ο Γκούγκλης μου αντιπροτείνει τη… Σταυρούπολη...
  3. m_a_a_

    Ηχομιμητικές λέξεις: μπουμ, πλατς, σλουρπ και τα λοιπά

    Εκτός από το παφ πουφ, υπάρχει και σκέτο «πουφ»: ο ήχος της… εξαφάνισης! :D Που φυσικά έχει και αντίθετο: το «φουπ»!
  4. m_a_a_

    (cutlery) rattling

    Τώρα που το σκέφτομαι, βέβαια, και το τραβάω απ' τα μαλλιά… ντρούμπου-ντρούμπου-ντρουμ, ντρούμπου-ντρούμπου-ντρουμ, τα μαχαιροπίρουνα βροντούν
  5. m_a_a_

    (cutlery) rattling

    […] Τα 'χανε κάνει μαντάρα απ' την εταιρία κέιτερινγκ και θα τη βγάζανε με πλαστικά ποτηράκια. Όταν λοιπόν ήρθε η ώρα για την εθιμοτυπική πρόποση στο ανθόσπαρτο μέλλον των νεόνυμφων, ο κουμπάρος χρειάστηκε να αυτοσχεδιάσει. Προς ανακούφισή του, οι παρευρισκόμενοι δεν φάνηκαν ν' ακούνε τα κέρματα...
  6. m_a_a_

    (cutlery) rattling

    Όχι απαραίτητα cougr. Απλά επειδή το rasslar μοιάζει και οπτικά με το rattle, είπα να κάνω μια τριβιαλική διευκρίνιση: rattlesnake=skallerorm (εκ των skallrar=rattle + orm=snake) Το τι ακριβώς λένε οι Σουηδοί, όμως, δε μας ενδιαφέρει θαρρώ. Άσε που ούτε αυτοί, ούτε εμείς έχουμε κροταλίες, οπότε...
  7. m_a_a_

    (cutlery) rattling

    Rasslar, είναι το σουηδικό ρήμα που συνάντησα σε βιβλιαράκι που διαβάζω, σε περιγραφή για τον οξύ ήχο που κάνουν τα μαχαιροπίρουνα κατά τη διάρκεια της λάντζας, όταν χτυπάνε είτε μεταξύ τους, είτε στα τοιχώματα της γούρνας του νεροχύτη. (Για τους κροταλίες, εντωμεταξύ, έχει άλλο ρήμα: skallrar)...
  8. m_a_a_

    ecotone = οικότονος

    Τριγενή, εννοούσα. (Ψυχεδελιάστηκα.)
  9. m_a_a_

    ecotone = οικότονος

    Ακόμα και [δύο από] αυτά, όμως, βλέπω στο en-academic, να λημματογραφούνται τρίκλιτα, σαν να 'ναι επίθετα δηλαδή, με την επισήμανση από κάτω: 1. το αρσ. ως ουσ. ο επίτονος α) το σχοινί τής αντένας πλοίου β) καθένα από τα ισχυρά σχοινιά με τα οποία αγκυρώνονται οι στήλες και τα επιστήλια τών...
  10. m_a_a_

    ecotone = οικότονος

    Όχι, προς φαιού, δεν είναι πρόταση – εγκυκλοπαιδική απορία είναι, και μάλλον κακώς δεν χρησιμοποίησα περισσότερα ερωτηματικά όταν τη διατύπωνα: Υπάρχει άλλη λέξη (εκτός από τον οικότονο) που (α) να σχηματίστηκε με δεύτερο συνθετικό τον τόνο (τον αρχαίο, όχι τον γαλλικό), (β) να καταλήγει κι...
  11. m_a_a_

    Θα χρησιμοποιούσατε στη δουλειά σας έναν νεολογισμό σαν το "ηλεμήνυμα";

    Φορουάτ ιτσουόρθ (τώρα που με παρέπεμψε καταδώ ο Δαεμάνος), καταθέτω κι εγώ ότι το ηλεμήνυμα εδώ και στου Σαραντάκου το 'χω διαβάσει (χρόνια τώρα), και αλλού πουθενά, ούτε το 'χω δει, ούτε το 'χω ακούσει. (Κι η δειγματοληψία μου είναι γεωγραφικά από Μακεδονία κυρίως, διαδικτυακά από ψιλοπαντού.)...
  12. m_a_a_

    πιντιέφ, πιντιέφι, πεντέφι

    Ήμουνα σίγουρος ότι θα υπήρχε τέτοιο νήμα. Και τώρα που το βρήκα, έχω να πω ότι ανταποκρίθηκε και με το παραπάνω στις προσδοκίες μου. :-) Ευχαριστώ, Δαεμάνε, για τη… διανημάτιση!
  13. m_a_a_

    ecotone = οικότονος

    Έτυχε προχτές να διαβάσω αυτό το νήμα, και κατόπιν κάποιας (όχι σώνει και ντε ώριμης) σκέψης, έχω να μοιραστώ τους εξής προβληματισμούς: Κάνω μια αναζήτηση στο Αντίστροφο Λεξικό των Αναστασιάδη-Συμεωνίδη για την κατάληξη -τονος (με ή χωρίς… τόνο), και μου βγάζει 13 «σελίδες» αποτελέσματα. Απ'...
  14. m_a_a_

    Πολιτική για τα cookies

    Και κλίνεται αναλόγως. Εμένα τουλάχιστον μέχρι εκεί μου κόβει. Άσχημο το «πάω ν' αγοράσω ένα tablet», άσχημο και το «πάω ν' αγοράσω δύο tablets» (θα προτιμούσα είτε άκλιτο τάμπλετ, είτε ταμπλετάκι/ταμπλετάκια, αντίστοιχα), αλλά το γραπτό «πάω ν' αγοράσω δύο tablet» θα ήταν το χειρότερο όλων...
  15. m_a_a_

    Πολιτική για τα cookies

    Ξεφεύγουμε από το ερώτημα του νήματος, αλλά ειδικά το pdf, αν είναι να το μετατρέψω από αρχικά σε λέξη κανονική (και εξελληνισμένη, εννοείται), δεν διστάζω να το κάνω πιντιέφι (τα πιντιέφια, σχεδόν «πιντιεύχια»)… Αν ξεθαρρέψω, δε, λέω και «το λαπτόπι» (τα λαπτόπια), ενώ το μέιλ, το κρατάω...
  16. m_a_a_

    Πολιτική για τα cookies

    Το Χρηστικό, δηλαδή, λημματογραφεί –μεταγραμμένο– μόνο τον πληθυντικό, αποσιωπώντας τι γίνεται στον ενικό. Όσο για τη σκούφια της λέξης, το Merriam-Webster δίνει ως ετυμολογία το ολλανδικό koekje, με την επισήμανση diminutive of koek = cake. Α, έγραψε κι ο Νίκελ, βλέπω, και με κάλυψε...
  17. m_a_a_

    Μουσικοί δρόμοι και πλατείες (όπως η πλατεία Βάθης)

    Aλλού κάναμε μια βουτιά στον Ντίλαν – δεν κάνουμε και μία στον Ουέιτς; Όχι, γιατί, ξερωγώ, η λάθος πλευρά, είναι ξεκάθαρη νοηματικά. Μεγαλώνοντας, όμως, ο Τομ άρχισε να τα λέει πιο αφαιρετικά… ? I'm on a black elevator goin' down Little Joe from Kokomo, it rattles to the ground The dice is...
  18. m_a_a_

    Μουσικοί δρόμοι και πλατείες (όπως η πλατεία Βάθης)

    Ε, ναι, είπα να αποφύγω το Πανξουτόνι που το λέτε, και κότσαρα Πανξ, σκέτο... :p Αφού όμως πήγατε '69, ας βάλω και κάτι ακόμα, από '70 έστω – at the risk of punxsutawney-ing, of course... Asking only workman's wages, I come looking for a job But I get no offers Just a come-on from the whores...
  19. m_a_a_

    Μουσικοί δρόμοι και πλατείες (όπως η πλατεία Βάθης)

    Ούτε απ' αυτό το νήμα είχα ξαναπεράσει… Αυτό το «Έλα Ηπείρου κι Αχαρνών», το άκουγα μικρός –πολύ μικρός– και δεν καταλάβαινα τι έλεγε, και τραγουδούσα «Έλα γύρου-γιάχαρον»! :D Τον ίδιο καιρό –πολύ μικρός, είπαμε– άκουγα κι αυτό: Σ' ένα υπόγειο στην πλατεία Αβησσυνίας συγκεντρωθήκαν τα...
Back
Top