eleanor
¥
Καλημέρα,
Μήπως τυχαίνει να έχει κανένας μετάφραση αυτού του ποιήματος του Μάθιου Άρνολτ;
Below the surface-stream, shallow and light,
Of what we say we feel—below the stream,
As light, of what we think we feel—there flows
With noiseless current strong, obscure and deep,
The central stream of what we feel indeed.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Μήπως τυχαίνει να έχει κανένας μετάφραση αυτού του ποιήματος του Μάθιου Άρνολτ;
Below the surface-stream, shallow and light,
Of what we say we feel—below the stream,
As light, of what we think we feel—there flows
With noiseless current strong, obscure and deep,
The central stream of what we feel indeed.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων