Recent content by medigeek

  1. M

    ISO 639-3 και μετάφραση ονομάτων γλωσσών που είναι άγνωστες στα ελληνικά

    Απλά να ξεκαθαρίσω πως η μετάφραση που κάνω δεν είναι «επίσημη» -- εννοώ δεν είμαι μέλος του οργανισμού που διατηρεί το ISO. Η μετάφραση γίνεται για το Linux (Debian ή Ubuntu και μπορεί και σε άλλες διανομές / λειτουργικά συστήματα): http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/ Όπως και στο windows...
  2. M

    ISO 639-3 και μετάφραση ονομάτων γλωσσών που είναι άγνωστες στα ελληνικά

    Δεν περίμενα τόσο γρήγορη ανταπόκριση! Σας ευχαριστώ όλους! :D Αφού είναι "the Maritimes" συμφωνώ για το άρθρο, θα το διορθώσω. Ακόμη μερικές ερωτήσεις: 1. Χμ, θα το διορθώσω, αλλά δες τα παραδείγματα: 1α) #. name for cpg msgid "Greek, Cappadocian" msgstr "Ελληνικά, Καππαδοκίας" Με το...
  3. M

    ISO 639-3 και μετάφραση ονομάτων γλωσσών που είναι άγνωστες στα ελληνικά

    Γεια σε όλους, ελπίζω να δημιούργησα το θέμα στη σωστή κατηγορία του φόρουμ. :) Μου ήρθε η όρεξη να μεταφράσω σιγά-σιγά το iso 639-3 (λίστα με διάφορες γλώσσες): http://translationproject.org/team/el.html (iso_639_3) http://translationproject.org/PO-files/el/iso_639_3-3.35.el.po Κόλλησα στα...
Top