Recent content by Gogarika

  1. Gogarika

    "Η αγγελία τον φωτογραφίζει"

    Σας ευχαριστώ όλους πάρα πάρα πολύ!! :)
  2. Gogarika

    "Η αγγελία τον φωτογραφίζει"

    Καλημέρα... ψάχνω μια έκφραση στα Αγγλικά και αδυνατώ να την βρω κάπου. Στα Ελληνικά είναι αυτό που λέμε "Η αγγελία φωτογραφίζει τον τάδε..." (δηλ. τα πτυχία, ικανότητες, προϋπηρεσία, κλπ. που ζητούν είναι κομμένα και ραμμένα για κάποιο συγκεκριμένο άτομο). Πώς θα το λέγαμε αυτό στα Αγγλικά...
  3. Gogarika

    Μισθωτήριο κατοικίας gr-eng

    Γεια σου, Μάικ! Κάτι τέτοιο έψαχνα και βρήκα κάτι σχετικό στο ίντερνετ - πιο πολύ ήθελα κάτι για να "πατήσω" πάνω του και να μεταφράσω μετά. Σ' ευχαριστώ πολύ! :)
  4. Gogarika

    Μισθωτήριο κατοικίας gr-eng

    Ναι, σ' αυτό... Ευχαριστώ πολύ για την απάντηση! Καλημέρα! :)
  5. Gogarika

    Μισθωτήριο κατοικίας gr-eng

    Καλημέρα! Μήπως γνωρίζει κάποιος αν υπάρχει κάπου μετάφραση στα αγγλικά του τυποποιημένου μισθωτηρίου συμφωνητικού κύριας κατοικίας; Ευχαριστώ!!
  6. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Μακάρι! Εκτός κι αν ο κούριερ έχει καθυστερήσει!
  7. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Ο κατάλογος αυτός ήρθε στο mail σας ή αναρτήθηκε κάπου αλλού;
  8. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Καλημέρα! Εγώ εξακολουθώ να παίρνω τηλέφωνο καθημερινά, και στο τηλέφωνο που αναφερόταν στα πρώτα emails, αλλά και στο τηλεφωνικό κέντρο και να ζητώ να μιλήσω με την τάδε διεύθυνση, κλπ. όμως απάντηση δεν έχω λάβει! Δεν το σηκώνει κανείς. Πριν από λίγο έστειλα κι ένα email, μπας και λάβω...
  9. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Καλημέρα! Έχει κανείς κάποιο νέο για το διαγωνισμό; Τους πήρα και χθες και σήμερα και δεν το σηκώνουν... δεν έχουν αργήσει λίγο να δώσουν σημεία ζωής;
  10. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Κάπως έτσι... έκανα υποτιτλισμό σε ντοκιμαντέρ παλιά, καταλαβαίνω ακριβώς τι εννοείς!
  11. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Έκατσα να φτιάξω ξανά-μανά το φάκελο σήμερα και πάλι είχα θέμα με την οικονομική προσφορά και πήρα τηλέφωνο να ζητήσω περαιτέρω εξηγήσεις.Η κυρία Μηλιαρονικολάκη (ή κάπως έτσι) στο τηλέφωνο μου είπε (εκνευρισμένη!! προφανώς την έχουν πάρει κι άλλοι τηλ.) ότι δεν μπορεί να μου πει τον αριθμό των...
  12. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Πάντως, όσον αφορά την οικονομική προσφορά, και πάλι δεν έχω καταλάβει ακριβώς πώς να τη συντάξω... βέβαια, δεν ασχολήθηκα ιδιαίτερα, απλώς διάβασα τη νέα πρόσκληση. Το καλό είναι πως διευκρινίζουν στο περίπου τον όγκο και το είδος των κειμένων.
  13. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Ναι, υποθέτω πως είναι πιο δίκαιο έτσι.
  14. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Καλημέρα! Μου ήρθε κι εμένα το ίδιο σήμερα το πρωί. Αναρωτιέμαι... αφού από την αρχή δεν ήταν "σωστοί" οι φάκελοι με τα δικαιολογητικά μας, γιατί συνέχισαν το διαγωνισμό στέλνοντας τα δείγματα;; Είχα κι εγώ υποθέσει πως θα είχαν ανοίξει τις οικονομικές προσφορές και θα ήταν άλλα αντί άλλων, όμως...
  15. Gogarika

    Μεταφραστές για τον ΕΟΦ

    Ουπς! Παρανόησα!! Με συγχωρείτε για το false alarm!
Top