Menu
Home
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
Latest activity
Members
Current visitors
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Current visitors
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Home
Members
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
altan's latest activity
altan
reacted to
nickel's post
in the thread
"ο Νερού"
with
Like
.
Είναι ο γνωστότερος στα ελληνικά ως Νεχρού, που όμως προφερόταν «νερού» στα αγγλικά και τα χίντι...
Apr 4, 2025
altan
posted the thread
"ο Νερού"
in
Modern Greek language queries
.
Ήρτε κι η σειρά μας, ο Καζαντζάκης τον [Zhou Enlai] παρακάλεσε να μην αδιαφορεί, όπως ο Νερού, για την τύχη της Κύπρου... Here, may "ο...
Apr 4, 2025
altan
reacted to
m_a_a_'s post
in the thread
Σπαρμένη
with
Like
.
…possibly even suggesting certain diligence in actually planting the wheat (seeds) into the soil, as opposed to merely tossing them about?
Mar 21, 2025
altan
reacted to
cougr's post
in the thread
Σπαρμένη
with
Like
.
My reading of this is that the plain was planted* with wheat, not sown**. * suggesting it was organized into rows in a precise...
Mar 21, 2025
altan
posted the thread
Σπαρμένη
in
Modern Greek language queries
.
In this case, does σπείρω / σπέρνω mean "to ripe", "to come into ear", etc.? Η πεδιάδα φυτεμένη σιτάρι, όχι σπαρμένη. Thanks.
Mar 20, 2025
altan
reacted to
cougr's post
in the thread
Ας πάει να βγάλει τα μάτια του
with
Like
.
In the above context, one possible translation could be: "they can go suffer".
Feb 26, 2025
altan
reacted to
LinguaClash's post
in the thread
Ας πάει να βγάλει τα μάτια του
with
Like
.
It is often used to express disregard (περιφρόνηση, αδιαφορία) toward someone, in this context it implies that the ordinary people would...
Feb 26, 2025
altan
posted the thread
Ας πάει να βγάλει τα μάτια του
in
Modern Greek language queries
.
Hi to everybody! What is the meaning of this phrase.....? (From the epilogue by Eleni Kazantzakis, Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα) Thanks.
Feb 26, 2025
Home
Members
Top