metafrasi banner

The Translator's Guide to the Industry

nickel

Administrator
Staff member
Οδηγός για νέους μεταφραστές — και όχι μόνο


A group of seasoned translators and interpreters joined forces to create a practical guide to translation students and newcomers to the field. These tips and advice stem from their experiences and are available online, free of charge. The guide addresses our profession in a no-nonsense way, but the book is also encouraging and offers practical hands-on tips about how to make it in our field.

Contents
Chapter 1 — SETTING UP YOUR BUSINESS
TOOLS
LANGUAGE PROFESSIONALS AND EMPLOYMENT
ORGANIZING YOUR BUSINESS

CHAPTER 2 — PROFESSIONALISM
SYSTEMATIC PROCESS
STEPS OF THE TRANSLATION PROCESS
STEPS OF THE INTERPRETING PROCESS
RESPONSIBILITY FOR QUALITY OF WORK AND DATA MANAGEMENT
JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS

CHAPTER 3 — BRAND AND REPUTATION
BRAND MANAGEMENT
UNDERSTANDING THE CLIENT’S POINT OF VIEW
TIME MANAGEMENT

CHAPTER 4 — MARKETING AND CLIENT ACQUISITION
KNOW THE BASICS
MARKETING
CLIENT ACQUISITION

CHAPTER 5 — NETWORKING
COLLEAGUE NETWORKS
SOCIAL MEDIA

CHAPTER 6 — CLIENTS
DIRECT END CLIENTS
COLLEAGUES AS CLIENTS
REFERENCES

CHAPTER 7— PROFITABILITY IS THE KEY
RATES AND PROFITABILITY
PRICE LEVEL
PRICE IMAGE
ADVANCE PAYMENT
PRO BONO

CHAPTER 8 — PREVENTING AND MANAGING DIFFICULT SITUATIONS
ORDER NEGOTIATION PROCESS
OFFER AND COUNTER-OFFER
COMPLAINTS
IF THE CUSTOMER DOES NOT PAY

CHAPTER 9 — AGREEMENT
CONTRACT FROM A QUOTE
ORAL CONTRACT
CONTRACT VIA EMAIL CORRESPONDENCE
FRAMEWORK AGREEMENTS AND STANDARD TERMS
ORDER CONFIRMATION / PURCHASE ORDER
DISPUTES
CHANGES AND AMENDMENTS TO CONTRACTS
UNFAIR TERMS


Αν πέσετε πάνω σε καμιά σελίδα στα φινλανδέζικα, ή αλλάξτε γλώσσα από πάνω δεξιά ή πηγαίνετε σε Chrome και ζητήστε μετάφραση της σελίδας.
Δεν έχω διαβάσει τα περιεχόμενα του ιστότοπου, αλλά μετά χαράς θα συζητούσα οτιδήποτε βρείτε εκεί.
 
Top