People-powered first pages

Καλημέρα. Κανονικά θα έπρεπε να προβληματιστούμε αν είναι «front-page story» ή «front page-story». Το γεγονός ότι η απάντηση είναι εύκολη κάνει το ενωτικό περιττό. Κάποιοι θα έλεγαν ότι δεν είναι περιττό, απλώς εκεί που είναι ευκολότερη η αποκωδικοποίηση, γίνεται ευκολότερη και η παράλειψη του ενωτικού. Ωστόσο, μια περίπτωση που οι προσεκτικοί δεν παραλείπουν το ενωτικό είναι η περίπτωση που έχουμε μετοχή (participle). Πρέπει οπωσδήποτε να πούμε «people-powered first pages» (πρόσθεσα το ενωτικό στον τίτλο, αν και δεν υπάρχει στο αγγλικό κείμενο όπου παραπέμπεις), αλλιώς το μυαλό θα πρέπει να κάνει μια μεγαλύτερη προσπάθεια αποκωδικοποίησης: Μήπως πρόκειται για κανονική πρόταση; Οι άνθρωποι κίνησαν / τροφοδότησαν τις πρώτες σελίδες; Μα τι λέει;

Επειδή ήμουν το πρώτο θύμα αυτής της ασάφειας, έκανα τη διόρθωση και ζητώ συγγνώμη για την πρωινή γκρίνια. Ίσως φταίει που ακόμα δεν έχω τηλέφωνο και δικό μου ίντερνετ.
 
Back
Top