Θα έλεγα ότι μπορεί να πρόκειται για εγκαταστάσεις στην περιοχή κινδύνων και παρεμβολών ηλεκτρικών εγκαταστάσεων ή, νομιζω σε καλύτερα ελληνικά, εγκαταστάσεις σε χώρους όπου παρουσιάζονται κίνδυνοι ή παρεμβολές από ηλεκτρικές εγκαταστάσεις. Φαντάζομαι ότι από το συγκείμενο θα προκύπτει τι είδους είναι αυτές οι πρώτες εγκαταστάσεις.
Βέβαια, θα μπορούσε το πρώτο Anlagen να αναφέρεται σε σχεδιάγραμμα, οπότε η μετάφραση θα ήταν κάτι σε (σχεδια)γράμματα περιοχών κινδύνου και παρεμβολών ηλεκτρικών εγκαταστάσεων ή, πάλι σε λίγο καλύτερα ελληνικά, (σχεδια)γράμματα περιοχών όπου παρουσιάζονται κίνδυνοι ή παρεμβολές από ηλεκτρικές εγκαταστάσεις ή κάτι παρεμφερές.
Αν δεν βγάζεις άκρες με τις μαντεψιές μου :), προσπάθησε να δώσεις μερικές πληροφορίες ακόμη.