Προς το παρόν, έχουμε τη βραχεία λίστα και μας ενδιαφέρουν περισσότερο τα βραβεία μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας προς την ελληνική γλώσσα.
- Σάντρο Πέννα, Τα ποιήματα, μετάφραση Ευριπίδης Γαραντούδης, εκδόσεις Gutenberg
- Βίκτορ Σερζ, Μεσάνυχτα στον αιώνα, μετάφραση Τιτίκα Δημητρούλια, εκδόσεις Θύραθεν
- Ράινερ Μαρία Ρίλκε, Τα σονέτα προς τον Ορφέα, μετάφραση Γιώργος Κεντρωτής, εκδόσεις Gutenberg
- Λ. Π. Χάρτλεϊ, Ο μεσάζων, μετάφραση Τόνια Κοβαλένκο, εκδόσεις Καστανιώτη
- Φρήντριχ Χαίλντερλιν, Ποιήματα, μετάφραση Θανάσης Λάμπρου, εκδόσεις Αρμός
- Αύγουστος Στρίντμπεργκ, Πάσχα, μετάφραση Μαργαρίτα Μέλμπεργκ, εκδόσεις Κάπα Εκδοτική
- Μάικλ Οντάατζε, Φώτα πολέμου, μετάφραση Κατερίνα Σχινά, εκδόσεις Πατάκη
- Ζοζέ Σαραμάγκου, Η χρονιά θανάτου του Ρικάρντο Ρέις, μετάφραση Αθηνά Ψυλλιά, εκδόσεις Καστανιώτη.
Ανακοινώθηκαν οι βραχείες λίστες Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης και Παιδικού Βιβλίου 2021 | LiFO
Οι βραχείες λίστες μετάφρασης αφορούν στις κατηγορίες: Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης έργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα, Κρατικό Βραβείο Απόδοσης έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά και Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε ξένη Γλώσσα.
www.lifo.gr