Η φεμινιστική γλωσσολογία

Εξαίρεση το έβδομο λεξικό Γ. Μπαμπινιώτης, το οποίον αναφέρει ως θηλυκό το "διοικήτρια", χωρίς, όμως, να δικαιολογεί την ιδιαιτερότητά του. Κατόπιν αυτών, έχω την εντύπωση ότι περισσότερο αποδεκτό είναι αν λέμε και γράφουμε "η διοικητής"».
Για ποια ακριβώς «ιδιαιτερότητα» ομιλεί εδώ ο ποιητής;
αγορητής - αγορήτρια
αθλητής - αθλήτρια
αναγεννητής - αναγεννήτρια
αναθεωρητής - αναθεωρήτρια
αναχωρητής - αναχωρήτρια
ανακινητής - ανακινήτρια
απολογητής - απολογήτρια
αρνητής - αρνήτρια
ασκητής - ασκήτρια
αφηγητής - αφηγήτρια
εγγυητής - εγγυήτρια
εισηγητής - εισηγήτρια
εκφωνητής - εκφωνήτρια
ερευνητής - ερευνήτρια
καλλιεργητής - καλλιεργήτρια
ομιλητής - ομιλήτρια
φοιτητής - φοιτήτρια
Το Αντίστροφο Λεξικό (Αναστασιάδη-Συμεωνίδη) έχει πάνω από 100 λέξεις σε -ήτρια που είναι τα θηλυκά αρσενικών σε -ητής — και, φυσικά, και τη διοικήτρια!

Μιλάμε θα ξεχάσουμε κι αυτά που ξέρουμε (ή: πόσο κολλημένοι είναι κάποιοι...).
 
Μην αγανακτείς με τον κάθε επιστολογράφο. Αν είχε τα εργαλεία, θα έβλεπε ότι ο διοικητής ήταν από τις ελάχιστες περιπτώσεις αρσενικών σε -ητής που είχαν μείνει χωρίς τη θηλυκή παρέα τους. Αυτή είναι άλλωστε η μοναδική «ιδιαιτερότητα» στην περίπτωση.
 
Back
Top