Πρόσφατα ενημερώθηκα ότι η λέξη Λεωφόρος προέρχεται από το Λαοφόρος. Νοηματικά ταιριάζει, απλώς αναρωτιέμαι αν μπορεί να μου εξηγήσει κανείς την αλλαγή της ορθογραφίας. Πότε έγινε λεω- από λαο-;
Το σχετικό άρθρο της Βικιπαίδειας περιέχει μια ενδιαφέρουσα ενότητα για τα χαρακτηριστικά που διακρίνουν την αττική από τις υπόλοιπες διαλέκτους, όπου μεταξύ άλλων διαβάζω:
Τώρα, βέβαια, εδώ μέσα θα βρεις πολύ πιο έγκριτες απαντήσεις απ' ό,τι στη Βίκη, αλλά θα περιμένεις λιγάκι, γιατί εγώ δεν έχω τα φόντα να σ' τις δώσω...
From λεώς (leṓs, “people”), an archaic Attic variant of λαός (laós, “people”), and φορείο (foreío, “carriage”) from the verb φέρω (phérō, “carry”). First coined in 1863 in order to translate the French bus or omnibus. The choice of the obsolete variant λεώς (leṓs) instead of the common λαός (laós) was due to the Ancient Greek word λεωφόρος (leōphóros, “thoroughfare”) of the same etymology still being in use.[1]