Με πρόλαβε ο rogne. Ναι, είναι ρεαλιστικά και τα δύο. Εξάλλου και το Trados είναι κάτι σαν «κατεστημένο» στην ελληνική μεταφραστική πραγματικότητα. Προωθείται συστηματικά ως προϊόν από σχολές και εργοδότες και, κατά την άποψή μου, δεν είναι τυχαίο αυτό. Προφανώς κάτι κερδίζουν βραχυπρόθεσμα και...