Μα τι θέλουν τέλος πάντων οι πολυτονιστές;

SBE

¥
H σχέση των νέων με τη γλώσσα μου φαίνεται η ίδια με τη σχέση των παλιών με τη γλώσσα, απλά να'χουμε να συζητάμε...

Τώρα, σχετικά με την τεχνολογία: αν αποφασίζαμε να έχουμε σύμβολα πάνω από τα μισά γράμματα του αλφαβήτου, θα βρίσκαμε τρόπο να τα βάζουμε εύκολα και γρήγορα με την τεχνολογία που υπάρχει. Η τεχνολογία ακολουθεί τις αποφάσεις μας, όχι το αντίθετο (ακόμα).
 
Ελληγενή, παραθέτεις ακραία παραδείγματα διαστρεβλώνοντας τα λεγόμενά μου και διαπιστώνω και μία προκατάληψη λες και εγώ δεν οδηγώ ή σφουγγαρίζω με μάπα. Και μόνο που βρίσκομαι εδώ και σου απαντώ, σημαίνει ότι συμμερίζομαι την τεχνολογική πρόοδο...

Μπες σε ένα ελληνικό δημοτικό ένα μήνα και θα καταλάβεις τι σημαίνει πριμοδότηση της ελάχιστης προσπάθειας. Αυτό με φοβίζει περισσότερο απ' όλα. Η συνήθεια να μην προσπαθούμε για τη μάθηση, να τα έχουμε όλα έτοιμα, σερβιρισμένα, αναμασημένα, φτιάχνοντας έτσι ημιμαθείς και εύκολα διαχειρίσιμους και χειραγωγήσιμους ανθρώπους, έρμαια σε ακραίες απόψεις και πολιτικές πεποιθήσεις. ;)

Και όχι, δεν ομιλώ για επαναφορά στο πολυτονικό. Δεν το σχετίζω καν με αυτό. Δεν μ' ενδιαφέρει καν το θέμα. Θεωρώ και τους ακραίους πολυτονιστές και τις αβάσιμες φαιδρότητες που λένε, αλλά και αυτούς που θεωρούν καθήκον τους να τονίζουν με θέρμη την αναγκαιότητα του μονοτονικού το ίδιο φανατικούς.

Απλώς σου απαντώ στο κάπως προσβλητικό και υποτιμητικό ποστ σου.


@όλους: Λέτε κάποιοι ότι δεν πρέπει να αφήνουμε αναπάντητες κάποιες ακρότητες των πολυτονιστών. Αναπάντητες πού; Εδώ στη Λεξιλογία, το φόρουμ των μεταφραστών; Και πώς είστε σίγουροι ότι απαντάτε σε αυτούς και οι ενδιαφερόμενοι θα διαβάσουν την απάντησή σας; Ρητορικές οι ερωτήσεις, δεν χρειάζονται απαραίτητα απάντηση.
 

SBE

¥
Πάντα το δεύτερο, όπως; ...
θέλω ένα μηχάνημα να υφαίνει από μόνο του
θέλω ένα μηχάνημα να πλένει τα ρούχα μου
θέλω ένα μηχάνημα σαν αυτόματο σύρμα για τα αυγά
θέλω ένα μηχάνημα σαν άλογο, να το καβαλάω και να με πηγαίνει γρήγορα από το Α στο Β1

Ε, κάπως έτσι λειτουργεί και το "θέλω ένα μηχάνημα να βάζει τους τόνους και τα πνεύματα από μόνο του".
 
Αζιμούθιε, χιουμοριστική ήταν η διάθεσή μου, όχι υποτιμητική. Εν τούτοις εγώ στο δημοτικό δεν βλέπω πριμοδότηση της ελάχιστης προσπάθειας. Μάλλον υπερβολικές απαιτήσεις όσο πάει ο καιρός βλέπω.

Πάντα το δέυτερο, όπως; ...
θέλω ένα μηχάνημα να υφαίνει από μόνο του
θέλω ένα μηχάνημα να πλένει τα ρούχα μου
θέλω ένα μηχάνημα σαν αυτόματο σύρμα για τα αυγά
θέλω ένα μηχάνημα σαν άλογο, να το καβαλάω και να με πηγαίνει γρήγορα απο το Α στο Β1

Ε, κάπως έτσι λειτουργεί και το "θέλω ένα μηχάνημα να βάζει τους τόνους και τα πνεύματα από μόνο του".

Συγκεκριμένα για την γλώσσα, εννοούσα. Αλλά αφού το θέτεις έτσι, θυμήσου ότι μάλλον αποφάσισες ότι χρειάζεσαι τα περισσότερα τεχνολογικά κατασκευάσματα αφού κυκλοφόρησαν. Δεν νομίζω ότι κοιμήθηκες ένα βράδυ και ονειρεύτηκες ότι θέλεις μια τηλεόραση πλάσμα ή ένα καταλυτικό αυτοκίνητο ή ABS ή ό,τι. Τα περισσότερα απ' αυτά τα σκέφτηκαν άλλοι για σένα, με γνώμονα ότι αν τα δεις θα τα θέλεις.

Μηχάνημα (πρόγραμμα) που βάζει τους τόνους από μόνο του υπάρχει, αλλά αυτό αλλάζει απολύτως μηδέν πράγματα. Αν βάζει από μόνο του τους τόνους ποιο το κέρδος; Συνεχίζεις να μην χρησιμοποιείς πολυτονικό, ο υπολογιστής κάνει την δουλειά για σένα.
 

nickel

Administrator
Staff member
H σχέση των νέων με τη γλώσσα μου φαίνεται η ίδια με τη σχέση των παλιών με τη γλώσσα.

Όχι, βέβαια. Ίδιοι είναι οι τρόποι επικοινωνίας, ίδιες οι προτεραιότητες; Ίδιο είναι που κάποτε έπρεπε να χειριστούν τη διγλωσσία, σήμερα όχι; Βέβαια, αν θέλουμε να διαφωνήσουμε, μπορείς εσύ να βρίσκεις ομοιότητες κι εγώ διαφορές.


Δεν μου αρέσει καμία πρόταση που ενισχύει και πριμοδοτεί την ελάχιστη προσπάθεια απ' όπου κι αν προέρχεται

Η διατύπωσή σου αυτή στο νήμα αυτό είναι σαν να λέει ότι η υποστήριξη του μονοτονικού είναι πριμοδότηση της ελάχιστης προσπάθειας γενικώς. Πας ή δεν πας γυρεύοντας να σε παρεξηγήσουν;


Θεωρώ και τους ακραίους πολυτονιστές και τις αβάσιμες φαιδρότητες που λένε, αλλά και αυτούς που θεωρούν καθήκον τους να τονίζουν με θέρμη την αναγκαιότητα του μονοτονικού το ίδιο φανατικούς.

Ε, δεν είμαστε και τζιχαντιστές. Αλλά, αφού δεν είναι φρόνιμο να μαλώνουμε για τα πολιτικά, θα βαράμε τους πολυτονιστές. :-)


@όλους: Λέτε κάποιοι ότι δεν πρέπει να αφήνουμε αναπάντητες κάποιες ακρότητες των πολυτονιστών. Αναπάντητες πού; Εδώ στη Λεξιλογία, το φόρουμ των μεταφραστών;
Εμείς εδώ στους μεταφραστές, ο Σαραντάκος στο ιστολόγιό του, ο Αργυρόπουλος στην εφημερίδα, ο καθένας εκεί που γράφει. Κι αν τύχω σε καμιά συγκέντρωση και αμολήσει κανείς παρόμοιες κοτσάνες, μην ανησυχείς, τον κάνω τ’ αλατιού.
 
Όχι, νίκελ. Το διευκρίνισα. Η ελάχιστη προσπάθεια δεν πάει στο πολυτονικό ή μονοτονικό. Πάει στην τεχνολογία και στο αν θα βάζουμε τόνους στις ελληνικές λέξεις στα κινητά ή όχι, αλλά και σε πολλές πρακτικές γενικότερα. Δεν νομίζω ότι με παρεξήγησε κανείς, εκτός αν το ήθελε... :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Προσπαθώ να καταλάβω Άζι, αν το θέμα που σε απασχολεί δεν είναι «η πριμοδότηση της ελάχιστης προσπάθειας» αλλά «ο συντονισμός της εκπαίδευσης στον ελάχιστο κοινό παρονομαστή», κάτι εντελώς διαφορετικό. Κι αυτό επειδή η επιδίωξη της ελάχιστης προσπάθειας, της ελάχιστης κατανάλωσης, του μέγιστου με τα λιγότερα δυνατά κ.λπ. είναι βασικός νόμος της φύσης, της βιολογίας κ.λπ.
 
Ε, νομίζω πως θα έπρεπε να ξέρεις την απάντηση: αλλά για να μην υπάρχουν παρεξηγήσεις είναι ο ελάχιστος (όχι σβησμένος) κοινός παρονομαστής. Θα ήμουν χαζός αν με ενοχλούσε η μικρή κατανάλωση ενέργειας, για παράδειγμα. Και δεν είμαι... ;)

Μικρή σημασία έχει, όμως, ειδικά γι' αυτό το νήμα. Ίσως έπρεπε να το πάμε στην εκπαίδευση ή ξεχωριστά. Αλλά δεν έχω και ιδιαίτερη όρεξη για σεντόνια... έχω όρεξη για άλλα πράγματα πιο δημιουργικά και ευχάριστα.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Έσβησα το ελάχιστος επειδή ο κοινός είναι και ο ελάχιστος (με την έννοια ότι από εκεί και πέρα, υποδιαιρείς όσο θέλεις, δεν έχει τέλος).
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μήπως τυχαίνει να γνωρίζει κανείς σας για ποιον λόγο η Βίκυ Φλέσσα επέλεξε το λογότυπο της εκπομπής της (Οι λέξεις φταίνε) να είναι πολυτονικό; Καθώς ξεκινά η εκπομπή, το δείχνει να είναι γραμμένο με παλιότερα αλφάβητα, αλλά η σύγχρονη εκδοχή του είναι πολυτονισμένη. Τι θέλει να πει ο ποιητής; :confused:
 

nickel

Administrator
Staff member
Οι κακές έξεις φταίνε...

Ίσως επειδή ο κ. Μπαμπινιώτης είναι επιστημονικός συνεργάτης της εκπομπής. Ίσως η κ. Φλέσσα είναι πολυτονίστρια.
 
Κι εγώ αισθάνθηκα έκπληξη όταν το είδα, όχι ευχάριστη. Μια εξήγηση βέβαια είναι ότι ο τίτλος αποτελεί στίχο της Κικής Δημουλά, και έχει εκδοθεί σε πολυτονικό. Δεν συμμερίζομαι την άποψη, απλώς την αναφέρω.

Δεν ξέρω επίσης αν έχετε προσέξει ότι το τελευταίο βιβλίο του Μπ. ειναι σε πολυτονικό.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αν πρωτογράφτηκε σε πολυτονικό και τώρα εμείς δεν το προσαρμόζουμε στη σημερινή μορφή της ελληνικής είναι σαν να μην αποδεχόμαστε τη συνέχειά της (την οποία όμως σαφώς υπαινισσόμαστε πως είναι αδιατάρακτη απ' την αρχαία μέχρι και το πολυτονικό, όπως εννοεί το κομμάτι που προηγείται) — αυτό θα έλεγα εγώ στην κα Φλέσσα.

Όσο για το βιβλίο του (δεν γνώριζα ότι είχε βγάλει κάτι καινούργιο), μήπως είναι πολιτική του εκδότη; Πάντως και παλιά, το Ελληνική γλώσσα (Gutenberg) βγήκε πολυτονικό το 1994.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ναι, αυτό ήξερα κι εγώ. Άρα παραμένει συνεπής στον πολυτονισμό, όταν το στίγμα μπορεί να το δώσει ο ίδιος. Όταν δεν μπορεί να κάνει αλλιώς (πχ λεξικά· πανεπιστημιακό σύγγραμμα Θεωρητική Γλωσσολογία, 1998), τότε μόνο το βγάζει μονοτονικό.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Χθες λάβαμε οδηγία από μεγάλη ξένη εταιρεία να χρησιμοποιήσουμε πολυτονικό σε υπότιτλο (!) επειδή πρόκειται για μια φράση από το Πάτερ Ημών. Δηλαδή, όποτε βρίσκουμε σε υπότιτλο αναφορά σε θρησκευτικό κείμενο ή σε αρχαίο, να χρησιμοποιούμε πολυτονικό; Ενδιαφέρουσα άποψη του συναδέλφου που συμβουλεύει την ξένη εταιρεία. Ας μη μιλήσω για πιθανή ασυμβατότητα κωδικοποίησης όταν στους χαρακτήρες μπαίνει τόνος και πνεύμα μαζί. Εδώ υπάρχουν ακόμα εφημερίδες που δεν βάζουν τόνο σε ορισμένα αρχικά κεφαλαία, λόγω προβλήματος κωδικοποίησης.

Μια ερώτηση: Στο σχολικό βιβλίο της Γ' Δημοτικού το "γεννηθήτω" πρέπει να είναι "γενηθήτω", σωστά;

Capture 1.JPG

Δείτε τώρα και το "διαδραστικό βιβλίο" του υπουργείου και μετρήστε τυπογραφικά και ορθογραφικά λάθη. Κορυφαία το "εν ουρανό" και το "αγιασθήτω τω όνομά σου". Πήραν και λεφτά από το ΕΣΠΑ γι' αυτό το έκτρωμα.
Capture.JPG
 

nickel

Administrator
Staff member
Μια ερώτηση: Στο σχολικό βιβλίο της Γ' Δημοτικού το "γεννηθήτω" πρέπει να είναι "γενηθήτω", σωστά;

Ένα ένα. Ναι, αυτή η προστακτική (παθητικού αορίστου) είναι του ρήματος γίγνομαι: γενηθήτω το θέλημά σου, γενηθήτω φως. Το σπάνιο γεννηθήτω είναι του γεννώμαι.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δείτε τώρα και το "διαδραστικό βιβλίο" του υπουργείου και μετρήστε τυπογραφικά και ορθογραφικά λάθη. Κορυφαία το "εν ουρανό" και το "αγιασθήτω τω όνομά σου". Πήραν και λεφτά από το ΕΣΠΑ γι' αυτό το έκτρωμα.

Ναι, αλλά σου λένε «συγχώρεσε τα λάθη μας, / όπως κι εμείς συγχωρούμε τα λάθη των άλλων». Ήμαρτον! Γλίτωσέ μας από τον πονηρό! :scared:


paterimon-scholiko.jpg
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ούτε διάβασα καν τη μετάφραση, κόλλησα στα λάθη του πρωτότυπου. Ντροπή σ' αυτούς που παίρνουν τα λεφτά του ΕΣΠΑ και τα δίνουν σ' αυτά τα άτομα που είναι ανίκανα να γράψουν δυο γραμμές χωρίς πέντε λάθη.
 
Top