metafrasi banner

WND PREP CH/INF, F/N/HF/G

N10

¥
Μήπως γνωρίζει κανείς πώς αναλύεται η περιγραφή του κωδικού 15004 της ορολογίας CPT, "WND PREP CH/INF, F/N/HF/G", ή κάποια πηγή στην οποία μπορώ να ανατρέξω για να μπορέσω να βρω τη μετάφραση;
 

Elena

¥
Καλημέρα. Απ' όσο γνωρίζω δεν υπάρχει έγκυρη μετάφραση των κωδικών της CPT.
Ο κωδικός 15004, αναφέρεται σε:

Surgical preparation or creation of recipient site by excision of open wounds, burn eschar, or scar (including subcutaneous tissues), or incisional release of scar contracture, face, scalp, eyelids, mouth, neck, ears, orbits, genitalia, hands, feet and/or multiple digits; first 100 sq cm or 1% of body area of infants and children

Οπότε έχουμε: Wound preparation (WND PREP) Children and Infants (CH/INF) Face, neck, hands, feet, genitalia (F/N/HF/G). Απαντώ λίγο βιαστικά κι υπάρχει περίπτωση να μου ξέφυγε κάτι, αλλά θα επανέλθω και αργότερα.
 
Last edited:

N10

¥
Καλημέρα. Απ' όσο γνωρίζω δεν υπάρχει έγκυρη μετάφραση των κωδικών της CPT.
Ο κωδικός 15004, αναφέρεται σε:

Surgical preparation or creation of recipient site by excision of open wounds, burn eschar, or scar (including subcutaneous tissues), or incisional release of scar contracture, face, scalp, eyelids, mouth, neck, ears, orbits, genitalia, hands, feet and/or multiple digits; first 100 sq cm or 1% of body area of infants and children

Οπότε έχουμε: Wound preparation (WND PREP) Children and Infants (CH/INF) Face, neck, hands, feet, genitalia (F/N/HF/G). Απαντώ λίγο βιαστικά κι υπάρχει περίπτωση να μου ξέφυγε κάτι, αλλά θα επανέλθω και αργότερα.

Γεια σου Έλενα,

Σε ευχαριστώ, με βοήθησες ήδη πάρα πολύ. Στο μεταξύ, στα Ελληνικά είχα βρει τα παρακάτω, αλλά δεν μπορούσα να βρω καμία επεξήγηση του συγκεκριμένου κωδικού στα Αγγλικά, έπεφτα συνέχεια πάνω στην περιγραφή και δεν μπορούσα να βρω καμία επιπλέον πληροφορία.

Τυποποιημένη ορολογία για τις ιατρικές πράξεις:

http://www.icd-10.gr/index.php/medicalicpm?resetfilters=0&limitstart5=160

http://www.galinos.gr/web/drugs/main/search?q=px
 

Elena

¥

Πολύ χαίρομαι που βοήθησα.

Όταν έγινε η μετάφραση και ο έλεγχος για τις κωδικοποιήσεις ιατρικών πράξεων, είχαμε τέσσερις ομάδες εργασίας http://www.nsph.gr/files/009_Oikonomikon_Ygeias/kyriopoulos coding 04052010.pdf (Εγώ ήμουν στην ICPC-2.) Ωστόσο, απ΄όσο γνωρίζω, η επίσημη σελίδα-πύλη για όλες τις ομάδες παραμένει η http://www.medcode.gr/Medcode2/el/index.action
και είναι, πλέον, δυνατή η πρόσβαση σε όλους. Τον ιστότοπο που δίνεις δεν τον ήξερα, αλλά βλέπω ότι ανήκει στο http://www.papaki.gr -μπορεί να είναι άκρως αξιόπιστο, μπορεί να έχει και πιο παλιές εκδόσεις -υπήρχαν ήδη 2 τουλάχιστον ημιτελείς εκδόσεις της ICD-10 όταν αρχίσαμε το έργο (το 2009-2010), αλλά θα το ψάξω γιατί παρουσιάζει ενδιαφέρον. :)
 
Last edited:

N10

¥
Πολύ χαίρομαι που βοήθησα.

Όταν έγινε η μετάφραση και ο έλεγχος για τις κωδικοποιήσεις ιατρικών πράξεων, είχαμε τέσσερις ομάδες εργασίας http://www.nsph.gr/files/009_Oikonomikon_Ygeias/kyriopoulos coding 04052010.pdf (Εγώ ήμουν στην ICPC-2.) Ωστόσο, απ΄όσο γνωρίζω, η επίσημη σελίδα-πύλη για όλες τις ομάδες παραμένει η http://www.medcode.gr/Medcode2/el/index.action
και είναι, πλέον, δυνατή η πρόσβαση σε όλους. Τον ιστότοπο που δίνεις δεν τον ήξερα, αλλά βλέπω ότι ανήκει στο http://www.papaki.gr -μπορεί να είναι άκρως αξιόπιστο, μπορεί να έχει και πιο παλιές εκδόσεις -υπήρχαν ήδη 2 τουλάχιστον ημιτελείς εκδόσεις της ICD-10 όταν αρχίσαμε το έργο (το 2009-2010), αλλά θα το ψάξω γιατί παρουσιάζει ενδιαφέρον. :)

Βοήθησες και μάλιστα πάρα πολύ. Στην πορεία βρήκα και αυτό:
http://codesfordoctors.gr/index.php

Σε ευχαριστώ πάρα πολύ και για το λινκ σχετικά με τις ομάδες εργασίας των κωδικοποιήσεων. Πολύ ενδιαφέρον!
 
Top