metafrasi banner

scenes of crime officer (SOCO)

nickel

Administrator
Staff member
A Scenes of Crime Officer (SOCO) (pron.: /ˈsɒkoʊ/) is an officer who gathers forensic evidence for the British police. They are also referred to by some forces as Forensic Scene Investigators (FSIs), Crime Scene Investigators (CSIs) (although their job differs from that depicted in the CBS TV series), or Crime Scene Examiners (CSEs). SOCOs are usually civilians, not police officers, but are employed by the police forces. Evidence collected is passed to the detectives of the Criminal Investigation Department and to the forensic laboratories. The SOCOs do not investigate crimes or analyse evidence themselves.
http://en.wikipedia.org/wiki/Scenes_of_Crime_Officer

Πώς τους λέμε τους ερευνητές του τόπου του εγκλήματος; Που μάλιστα είναι ιδιώτες και παραδίδουν τα ευρήματά τους στους αστυνομικούς του άλλου δυσμετάφραστου τμήματος (forensics).
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μμμμ, δύσκολο. Δεν είναι ακριβώς το ίδιο αυτό, Βέρνη. Βασικά, θα αποτολμήσω να εικάσω ότι δεν υπάρχει αντίστοιχο στην Ελλάδα, καθώς δεν νομίζω να μπορούν να εμπλακούν ιδιώτες στη διαδικασία. Να λέγαμε κάτι σε Πολιτικό Προσωπικό Συλλογής Αποδεικτικών Στοιχείων;

Εδώ μια παρουσίαση της Διεύθυνσης Εγκληματολογικών Ερευνών της ΕΛ.ΑΣ.
 

bernardina

Moderator
Απλώς ήθελα να δείξω ότι ο προβληματισμός υπάρχει ήδη από παλιά γύρω απ' αυτούς τους όρους. Κι εμένα με δυσκολεύουν και συχνά αναγκάζομαι να τους αποδώσω περιφραστικά, στην αρχή εν είδει επεξήγησης και κατόπιν με μια "συνθηματική" λέξη --ξερωγώ... ο ερευνητής or something.
 

nickel

Administrator
Staff member
Κατάλαβα. Αρχίζουμε από ένα υπερώνυμο (π.χ. Σήμανση, Εγκληματολογικό) και κατεβαίνουμε προσθέτοντας λέξεις προς τον εξειδικευμένο όρο με το «πολιτικό προσωπικό».

Χρήσιμοι και οι δύο σύνδεσμοι!
 

SBE

¥
Αφού πρόκειται για υπάλληλο της σστυνομίας, γιατί τον λέτε ιδιώτη; Δεν τους λέμε πολιτικούς υπαλλήλους;
 
Top