metafrasi banner

man/woman after my own heart

If someone is a man or woman after your own heart, you admire them because they do or believe the same things as you.
ex. He likes a good curry - a man after my own heart. (Free Dictionary).
Έχουμε στα ελληνικά κάποια έκφραση που να καλύπτει αυτό το νόημα;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Εγώ λέω «δικός μας είναι», ή «είναι του σωματείου», αλλά το δεύτερο δε νομίζω να είναι ευρύτερα διαδεδομένο και το πρώτο μάλλον παραείναι καθημερινό.
 
Επειδή είναι συνώνυμο με το kindred spirit, ίσως να μπορούσες να πεις κι "αδελφή ψυχή" ή κάτι συναφές. Αλλά εξαρτάται από το κείμενό σου και πώς χρησιμοποιείται μέσα σ' αυτό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Προσθέτω κι εγώ: που τον έχω στην καρδιά μου. Που μου μιλάει στην καρδιά.

Δεν έχουμε πει ακόμα: «που πολύ τον πάω».
 
Μπορείς επίσης να ψάξεις για μεταφράσεις από το βιβλίο του Σαμουήλ, 13:14 και τις Πράξεις 13:22 απ' όπου προέρχεται η έκφραση. Εδώ το λέει "ο Κύριος ζήτησε για τον εαυτό του έναν άνθρωπο σύμφωνα με τη καρδιά του..."
 
Αρχικά να σας ευχαριστήσω όλους για την άμεση ανταπόκριση!
Αυτό που με προβληματίζει στη συγκεκριμένη απόδοση είναι ότι πρέπει να φανεί ότι θαυμάζει/πάει/έχει στην καρδιά του τη συγκεκριμένη γυναίκα, αλλά και ότι είναι φτιαγμένοι από την ίδια πάστα, μοιράζονται τις ίδιες ιδέες και αρχές.
Δεν υπάρχει context, απλά λέει ότι η τάδε είναι woman after his own heart.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ε, τότε, συνδυασμός: «μια γυναίκα σαν εκείνον (ή με τις ίδιες προτιμήσεις, με τα ίδια γούστα), που του μιλάει στην καρδιά».
 
Αυτό που με προβληματίζει στη συγκεκριμένη απόδοση είναι ότι πρέπει να φανεί ότι θαυμάζει/πάει/έχει στην καρδιά του τη συγκεκριμένη γυναίκα, αλλά και ότι είναι φτιαγμένοι από την ίδια πάστα, μοιράζονται τις ίδιες ιδέες και αρχές.
Δεν υπάρχει context, απλά λέει ότι η τάδε είναι woman after his own heart.

Είναι κατ' εικόνα και ομοίωση;
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι κατ' εικόνα και ομοίωση;
Τόσο πολύ όχι (καλά, άφησες τις Πράξεις και γύρισες στη Γένεση; ;)). Πιο κοντά στο «έχουμε πολλά κοινά».
 
Τόσο πολύ όχι (καλά, άφησες τις Πράξεις και γύρισες στη Γένεση; ;). Πιο κοντά στο «έχουμε πολλά κοινά».

:D :D :D

Ε, 'ντάξει. Τόξερα ότι ήταν παρακινδυνευμένο, αλλά λέω μπρέηνστορμιγκ κάνουμε, μπορεί να βγει κάτι καλό...

Το βασικό σαυτή τη μπίζνα είναι να μην σταματάει η ροή των ιδεών, ακόμα κι αν αυτές δεν είναι οι ιδανικές για την περίπτωση....
 
Top