metafrasi banner

Guelph Treasure = ο Θησαυρός (του οίκου) των Βελφ (των Γουέλφων)

nickel

Administrator
Staff member
Τέλος η αντιπαράθεση για τον θησαυρό της Γκελφ. Ο αμύθητης αξίας μεσαιωνικός θησαυρός της Γκελφ, ο οποίος περιλαμβάνει χρυσούς σταυρούς με βαρύτιμους πολύτιμους λίθους ...

(Και βαρύτιμους και πολύτιμους; Μήπως πέφτει κομμάτι βαρύ το ύφος;)

Ο θησαυρός της Γκελφ; Όχι, δεν πρόκειται για καμιά μεσαιωνική πόλη. Είναι ο θησαυρός της οικογένειας και της δυναστείας των Γουέλφων.

The Treasure takes its name from the princely House of Guelph of Brunswick-Lüneburg.

(Τους Γουέλφους τους βάζουμε δίπλα στους Γιβελίνους, δύο δυναστικές οικογένειες της μεσαιωνικής Γερμανικής Αυτοκρατορίας που τις χώριζε μίσος άσβεστο, σαν κι εκείνο μεταξύ Μοντέγων και Καπουλέτων. Αλλά αυτά είναι κάπως ψιλά γράμματα, ελάχιστα γνωστά σ' εμάς εδώ. Θέλει γνώσεις ιστορικές επιπέδου Ρογήρου).


Γουέλφοι και Γιβελίνοι / Γιβελλίνοι
γερμ. Welfen und Weiblingen
ιταλ. Guelfi e Ghibellini
αγγλ. Guelphs and Ghibellines

http://en.wikipedia.org/wiki/Guelphs_and_Ghibellines
 
[:) μεγάλες δουλειές μου ανοίγετε]

Όπως πιθανότατα έχουμε ξαναπεί, οι Γουέλφοι και οι Γιβελλίνοι είναι καταρχήν οι δύο αντιμαχόμενες (με πολιτικά και στρατιωτικά μέσα) παρατάξεις της Ιταλίας του 13ου και 14ου αιώνα. Οι πρώτοι υποστηρίζουν τον πάπα και οι δεύτεροι τον αυτοκράτορα. Για την ακρίβεια οι δεύτεροι υποστηρίζουν τους αυτοκράτορες που προέρχονται από τη δυναστεία των Χοχενστάουφεν και οι οποίοι βρίσκονταν σε διαρκή σχέση αντιπαλότητας με την Αγία Έδρα. Επειδή, όμως, το αξίωμα του αυτοκράτορα προϋποθέτει εκλογή (δεν είναι της ώρας να εξηγήσουμε τη διαδικασία, δεν είναι κι απλή υπόθεση, άλλωστε), δεν το κατείχαν πάντα οι Χοχενστάουφεν, αλλά και οι μεγάλοι αντίπαλοί τους, οι Βελφ (οι "Λέοντες"), δούκες της Βαβαρίας και ηγεμόνες αρκετών άλλων περιοχών της Γερμανίας, οι οποίοι ήταν φιλοπαπικοί. Η παράταξη των Γουέλφων πήρε την ονομασία της από το όνομα του Οίκου των Βελφ. Οι Γιβελλίνοι πήραν το δικό τους όχι φυσικά από κάποιο δυναστικό οίκο (το είπαμε ότι υποστήριζαν τους Στάουφεν), αλλά από το τοπωνύμιο Waiblingen (Σουηβία, σημερινό ομόσπονδο κράτος της Βάδης-Βυρτεμβέργης) όπου οι (Σουηβοί) Χοχενστάουφεν είχαν ένα από τα σημαντικότερα κάστρα τους.

Πάμε στο ψητό. Καμία αμφιβολία, η απόδοση που επέλεξαν τα ελληνικά ΜΜΕ ("θησαυρός της Γκελφ") είναι για τα πανηγύρια. Είναι, όμως, ιδανική η απόδοση "θησαυρός των Γουέλφων"; Χμ... φοβούμαι ότι μπορεί να οδηγήσει σε σύγχυση τον σχετικώς υποψιασμένο αναγνώστη, δεδομένου ότι ο όρος παραπέμπει στην ιταλική παράταξη των φιλοπαπικών. Εδώ, όμως, δεν έχουμε να κάνουμε με θησαυρό στην Ιταλία (ή τέλος πάντων κάποιο θησαυρό των Ιταλών παπικών), αλλά με τον θησαυρό του Οίκου των Βελφ (εν προκειμένω του κλάδου της οικογένειας που ηγεμόνευε στην περιοχή της Βρουνσβίκης).

Για τους λόγους αυτούς θα προτιμούσα την απόδοση "Θησαυρός του Οίκου των Βελφ" (και οριακά θα δεχόμουν τον "Θησαυρό του Οίκου των Γουέλφων" - οριακά διότι διατηρώ επιφυλάξεις για το αν ο όρος Γουέλφος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οτιδήποτε άλλο πέρα από τους Ιταλούς παπικούς).
 

nickel

Administrator
Staff member
Για τους λόγους αυτούς θα προτιμούσα την απόδοση "Θησαυρός του Οίκου των Βελφ" (και οριακά θα δεχόμουν τον "Θησαυρό του Οίκου των Γουέλφων" - οριακά διότι διατηρώ επιφυλάξεις για το αν ο όρος Γουέλφος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οτιδήποτε άλλο πέρα από τους Ιταλούς παπικούς).

Έτσι, για να φαίνεται καλύτερα.
 
Top