metafrasi banner

epigraph

skol

Active member
Καλημέρα

Πώς λέμε αυτά τα σύντομα παραθέματα από άλλα έργα που υπάρχουν στην αρχή κάποιων κειμένων;
 
επιγραφή / μόττο

Για παράδειγμα, εδώ Mario Vitti:
Το ‘κάτι’ αυτό τονίζεται και από τις επιγραφές που διάλεξε ο Σεφέρης για υπότιτλό τους: για τα «Κοχύλια» και για τα «Σύννεφα» (μαζί από την επανέκδοση του 1950 και ύστερα) στίχους παρμένους από τον Ερωτόκριτο, λαϊκή φυλλάδα που πουλούσαν στους δρόμους της Σμύρνης όταν ήταν μικρός· για τον «Ερωτικό λόγο», από τον υψηλό Πίνδαρο.
 
In English 'caption'. In Greek perhaps τίτλος or επικεφαλίδα. Λεζάντα of a photograph or a picture. HTH.
 
In English 'caption'. In Greek perhaps τίτλος or επικεφαλίδα. Λεζάντα of a photograph or a picture. HTH.
Epigraph is not a caption, I think.

Ευχαριστώ πολύ!
Δεν ήμουν σίγουρος για το "επιγραφή", έψαξα στο λεξικό αλλά (νομίζω ότι) δεν το βρήκα.

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=επιγραφή&sin=all
Πράγματι, η επιγραφή δεν υπάρχει στα λεξικά (ούτε στο ΛΝΕΓ) με αυτή την έννοια. Ωστόσο, νομίζω Σεφέρης και Σαββίδης (για παράδειγμα· μόλις τσέκαρα τις σημειώσεις αμφοτέρων στα ποιήματα του πρώτου) είναι αρκετά ισχυρές αυθεντίες.
 
You are, of course, right but I personally would use epigraph to describe-
1. an inscription on a building, statue, or coin.
2.a short quotation or saying at the beginning of a book or chapter, intended to suggest its theme.

I would call a caption, say, a word/words which head a poem or a photo or the like.
 
Top