metafrasi banner

dotbomb

nickel

Administrator
Staff member
Η λέξη προστέθηκε τώρα στο διαδικτυακό OED, αλλά δεν έχω άλλα στοιχεία. Υπάρχει ήδη στο ODE:

dot-bomb noun
informal
an unsuccessful dot-com company: many promising Internet start-ups ended up as dot-bombs
Origin: on the pattern of dot-com

Σχετικό άρθρο του BBC από το έτος 2000: Dot.com to Dot.bomb

Έχουμε λοιπόν ένα αγγλικό λογοπαίγνιο. Αλλά στα ελληνικά δεν είναι γνωστό καν το «ντοτ». Δίνω δηλαδή στο τηλέφωνο την ηλεδιεύθυνσή μου και ο άλλος δεν καταλαβαίνει τι είναι το «ντοτ» που του λέω στο «.gr».

Τι έχουν να προτείνουν οι δημιουργικοί λεξιπλάστες;
 

nickel

Administrator
Staff member
Όχι, σκέφτηκα ότι θα αρπάζατε την ευκαιρία να τα στριμώξετε μαζί. Η πρόκληση είναι να μεταφραστεί ο τίτλος του BBC.
 

Cadmian

New member
Εγώ ήδη πρότεινα δύο αποδόσεις στο νήμα για τις 2000 λέξεις. Περίμενα ότι θα γινόταν κάποια αναφορά σ' αυτές, αλλά μάλλον άκυρο...

Ντοτ δεν λέμε, αλλά λέμε ντάμπλγιου (ή τάμπλεγιου :eek:)-όνομα-τελεία-τζι αρ, κομ, oργκ κλπ συναφή.

Μια απόπειρα για τον τίτλο του bbc: Τελεία com ή τελεία και παύλα;


Edit (από Dr7x): Οι αποδόσεις που αναφέρει πιο πάνω ότι πρότεινε ο Cadmian για το dotbomb στο άλλο νήμα είναι οι τελεία-κανόνι ή τελεία-ρολά.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Χμμμ, για τον τίτλο υπάρχουν διάφορες ιδέες, όχι όμως αναγκαστικά και για τους ίδιους τους όρους, π.χ.:

Από τελεία.com τελεία και παύλα ή Τελεία και παύλα για τις εταιρείες τελεία.com ή Διαδικτυακές εταιρείες: Φούσκες που έσκασαν

Και για τους όρους, με τεράστιο δείκτη μπλαμπλα

dotcom: Διαδικτυακή εταιρεία
dotbomb: Διαδικτυακή φούσκα/πατάτα
 

nickel

Administrator
Staff member
Για τον τίτλο:

Από ιστότοπος ιστορία.
ή
Από ιστότοπος... ιστορία μου αμαρτία μου.

Αλλά το «Από τελεία com σε τελεία και παύλα» είναι αξεπέραστο.
 

SBE

¥
Κι εμένα μου αρέσει πολύ το τελεία και παύλα.

Ιντερνετοεπιχείρηση, ιντερνετοκανόνι;
 

FunkSoulBrother

New member
Κι εμένα μου αρέσει πολύ το τελεία και παύλα.

Ιντερνετοεπιχείρηση, ιντερνετοκανόνι;

Το "τελεία και παύλα" είναι καλό μεν, αλλά λείπει το αναγκαίο κόντεξτ, κάτι που είναι μαστ για τους τίτλους.

Το "ιντερνετοεπιχείρηση, ιντερνετοκανόνι" μ' αρέσει πολύ.

Ίσως θα έβαζα "Η e-πιχείρηση e-πτώχευσε". (Τα Νέα θα το λάτρευαν.)
 
Last edited:

Earion

Moderator
Staff member
Ντάμπλγιου, ντάμπλγιου, ντάμπλγιου τελεία ...


Εγώ συνηθίζω να λέω «τρία ντάμπλγιου, τελεία …»
 

Zazula

Administrator
Staff member
Το "Η e-πιχείρηση e-πτώχευσε" τού FunkSoulBrother μού άρεσε πολύ.

Πάνω στο μοτίβο τού "τελεία και παύλα" θα μπορούσαμε ίσως να πούμε (αν το ρέτζιστερ το επιτρέπει :p): "Από τέλεια καύλα, τελεία και τάβλα", αλλά κάτι τέτοιο μπορεί να ειπωθεί και για πολλά πράγματα πέρα από τις ιντερνετόφουσκες. :D
 
Top