metafrasi banner

deceased person

Καλημέρα σε όλους και όλες.

Θα ήθελα τη βοήθειά σας για το παραπάνω επίθετο (ή το αντίστοιχο ουσιαστικό).
Π.χ. στην πρόταση "You reported a deceased person whose account you want us to remove"
Πώς θα λέγατε εδώ το deceased person; Επαναλαμβάνεται αρκετές φορές στο κείμενο, οπότε προσπαθώ να βρω όσο γίνεται λιγότερο στρυφνή διατύπωση.

Ευχαριστώ!
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Θα έλεγα «ο θανών», ίσως για να αποφύγεις το γένος και να μην κάνεις ακροβατικά μεταξύ αρσενικού και θηλυκού, το «θανόν πρόσωπο».
 
Καλός ο "θανών". Παίζει και ο "εκλιπών".

"Αναφέρατε έναν εκλιπόντα το λογαριασμό του οποίου επιθυμείτε να καταργήσουμε" ή κάπως έτσι.

Παίζει και να το στρίψεις δια του αρραβώνος:

"Αναφέρατε το θάνατο ενός προσώπου το λογαριασμό του οποίου..." μπλα μπλα μπλα.
 
Σας ευχαριστώ. Μέχρι τώρα είχα βάλει "αποθανών", αλλά αφενός θέλω να αποφύγω τα αρχαΐζοντα, αφετέρου τα "νεκρός"/"πεθαμένος" ακούγονται λίγο περίεργα.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
"Αναφέρατε το θάνατο ενός προσώπου το λογαριασμό του οποίου..." μπλα μπλα μπλα.
Εγώ προτιμάω της Μελάνης την εκδοχή, πάντως. Το ουσιαστικοποιημένο βοηθά μόνο όταν χρειάζεται σε λίστες κλπ.
 
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω αυτήν την εκδοχή, δυστυχώς, μιας και συχνά αναφέρεται στο συγκεκριμένο deceased person (αν το γνωρίζει ο άλλος χρήστης, τι σχέση έχει μαζί του κτλ.)
 

nickel

Administrator
Staff member
Το θανόν πρόσωπο (αυτό έχει και πολλά ευρήματα)
Το αποβιώσαν πρόσωπο
 
Top