metafrasi banner

chum in the water

nickel

Administrator
Staff member
Chum in the water. Να μια έκφραση που έμαθα από αμερικάνικο σίριαλ. Έχει αρχίσει να μεταδίδεται μια μίνι σειρά (8 ωριαία επεισόδια) με πρωταγωνιστές τους υπέροχους Μάθιου Μακόναχι και Γούντι Χάρελσον. Τίτλος: True Detective. Βαθμολογία στο imdb: 9,4.

Chum είναι το δόλωμα, τα ψαράκια που ρίχνουν στους καρχαρίες, συχνά για να βλέπουν οι τουρίστες και να χαίρονται:

chum (uncountable)
(fishing) A mixture of (frequently rancid) fish parts and blood, dumped into the water to attract predator fish, such as sharks.

http://en.wiktionary.org/wiki/chum?rdfrom=Chum

Η έκφραση chum in the water στη μεταφορική της σημασία περιγράφει αθώα θύματα που γίνονται στόχοι άγριων προθέσεων, ή χοντρό δόλωμα με παρελκυστικό σκοπό.
 
Ωραία σειρά. Έχω δει ήδη τα δύο πρώτα επεισόδια. Και ωραία έκφραση.
 

pontios

Well-known member
Interesting, nickel.

Just as an aside, the equivalent fishing term would be "burley/berley" in Australia.
 
Top