metafrasi banner

At Her Majesty's pleasure

Έχουμε κάποια παγιωμένη μετάφραση για τη νομική έκφραση At Her Majesty's pleasure;
Αν όχι, τι θα προτείνατε εσείς;
"Κατά την κρίση της Μεγαλειότατης", ίσως;
 

nickel

Administrator
Staff member
Κατά την ευαρέσκεια της Αυτής Μεγαλειότητας;

Ή μήπως ένα σκέτο «επ' αόριστον»;

Θέλει ψάξιμο.
 

SBE

¥
Χρησιμοποιείται σε διορισμούς και ποινές φυλάκισης, επομένως επ' αόριστον θα το έλεγα στα ελληνικά, αορίστου χρόνου κλπ. Εκτός αν πρόκειται για μυθιστόρημα και θέλεις να δώσεις στον αναγνώστη εντύπωση μεγαλοπρέπειας.
 
Είναι ένας διάλογος ανάμεσα σε ιστορικά πρόσωπα, δύο Αμερικανούς στρατιωτικούς προς το τέλος του Β' Παγκοσμίου Πολέμου. Ο ένας λέει στον άλλον ότι δεν μπορούν να κρατήσουν αιχμαλώτους κάποιους Γερμανούς πολίτες που συνέλαβαν και ο άλλος του απαντά ότι μπορούν να το κάνουν οι Άγγλοι, επειδή έχουν έναν νόμο που τους επιτρέπει να τους κρατήσουν αιχμαλώτους εν καιρώ πολέμου έως έξι μήνες "at her majesty's pleasure".

Αφού λέει έως έξι μήνες, δεν μπορεί να είναι επ' αόριστον. Βέβαια μπορεί να έκανε κάποιο λάθος αυτός που έγραψε τον διάλογο, όμως δεν είναι και πολύ εύκολο να το ψάξω, ούτε και να το αλλάξω. Επίσης, το γεγονός ότι η πρόταση αυτή είναι μέσα σε εισαγωγικά, δείχνει ότι το θέλει το παράθεμα, μάλλον ακριβώς για την αναφορά στη Μεγαλειότατη. Θα κρατήσω την πρόταση του Νίκελ με την ευαρέσκεια, προς το παρόν.

Ευχαριστώ!
 

nickel

Administrator
Staff member
Μπορούμε να εξετάσουμε και την πιο «νομικοπρεπή» έκφραση «κατά τη διακριτική ευχέρεια» (π.χ. «κατά τη διακριτική ευχέρεια του δικαστηρίου»).
Το σκέφτηκα και, σε ένα ψάξιμο που έκανα στη συνέχεια, έπεσα πάνω στο παρακάτω γενικότερα ενδιαφέρον εύρημα:

Εκεί (στη σελ. 179/181 ) γράφει:
Ποιος αποφασίζει πού θα εκτίσετε την ποινή σας
Εάν έχετε καταδικαστεί σε οποιοδήποτε είδος ισόβιας κάθειρξης
(ισόβια κράτηση, ισόβια φυλάκιση, κατά τη διακριτική ευχέρεια της Αυτού Μεγαλειότητας)


(Όχι, το αγγλικό κείμενο, σε άλλο φυλλάδιο, δεν έχει His Majesty...)
 
Ή κάτι με βασιλικό προνόμιο - π.χ. «ένας νόμος δίνει στη Βασίλισσα το προνόμιο να κρατά αιχμαλώτους...».
 
Top