ρήτρα ανάπτυξης = growth clause, (provision for) growth-linked debt repayment

nickel

Administrator
Staff member
Η «ρήτρα ανάπτυξης» είναι μια ιδέα του Σύριζα που αφορά την αποπληρωμή του χρέους της Ελλάδας. Σύμφωνα με αυτή την ιδέα, θα εξοφλούμε το χρέος στο βαθμό που θα έχουμε ανάπτυξη. Στηρίζεται σε κάποιον όρο που ίσχυσε στα μέτρα για την αποπληρωμή του χρέους της Γερμανίας στα μεταπολεμικά χρόνια. Ειδικότερα, από άρθρο του Α. Τσίπρα στη γαλλική εφημερίδα Monde Diplomatique:

Στην έκτακτη Διάσκεψη που έγινε στο Λονδίνο [Φεβ-Αυγ 1953], 21 χώρες αποφάσισαν να απαλλάξουν τη Γερμανία από το, περίπου, 60% του συσσωρευμένου ονομαστικού χρέους της. Τη διευκόλυναν, επιπλέον, με πενταετές μορατόριουμ στην αποπληρωμή των χρεολυσίων (1953-1958), « ρήτρα ανάπτυξης » στο σταθερό ποσό των έκτοτε ετήσιων πληρωμών και τριακονταετή χρονικό ορίζοντα αποπληρωμής. Η Διάσκεψη του Λονδίνου αντέστρεψε τη λογική της Συνθήκης των Βερσαλλιών και έθεσε τις βάσεις της μεταπολεμικής ανάπτυξης της τότε Δυτικής Γερμανίας.
http://www.syriza.gr/19757/

Επειδή το πρωτότυπο κομμάτι της γαλλικής εφημερίδας είναι κλειστό, βρήκα αλλού τη μετάφραση στα αγγλικά, με μικρές διαφορές από το ελληνικό κείμενο:

At an extraordinary summit in London on 27 February 1953, 21 countries decided to reassess their demands to adjust to Germany’s ability to fulfil its obligations. They cut Germany’s nominal outstanding debt by 60% and granted it a five-year moratorium and a 30-year payback period. They also devised a development clause which meant Germany did not have to spend more than 5% of its export revenues on servicing its debt. Europe’s action effectively reversed the thrust of the 1919 Treaty of Versailles and laid the foundations for West Germany’s post-war recovery.
http://www.exacteditions.com/print/373/399/34438/3/6

Διασταυρώνω την πληροφορία και στο άρθρο «The Marshall Plan and the Debt Agreement on German debt», αλλά χωρίς απόδοση του όρου.
Germany was allowed not to spend more than 5% of its export revenues to pay back its debt.

Γενικά, δεν βρίσκω τον όρο development clause, ο οποίος υποψιάζομαι ότι είναι δικό μας δημιούργημα. Θα περίμενα άλλωστε να το αποδίδαμε growth clause, και πράγματι έτσι τον βρίσκω σε άρθρο της Guardian:

If Greece's shattered economy was ever to recover, Tsipras said it was crucial that it, too, was also given "a growth clause" that would likewise tie the repayment of Athens' debt load to its ability to pay.
http://www.guardian.co.uk/world/2012/dec/09/greek-opposition-european-debt-conference

Άλλα παρόμοια ευρήματα: https://www.google.com/search?q="growth+clause"+german+debt

Σε ελεύθερη απόδοση θα έλεγα: (provision for) growth-linked debt repayment.


Agreement on German External Debts στη Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Agreement_on_German_External_Debts
 
Top