Teo
Member
Στο κείμενο που μεταφράζω παρουσιάζεται πάρα πολλές φορες η λέξη domination, την οποία κάποιες φορές αποδίδω ως κυριαρχία και κάποιες ως κυριάρχηση.
1) Υπάρχει κάποια λεπτή εννοιoλογική διαφορά ανάμεσα στις δύο λέξεις;
2) Έχω την αίσθηση ότι υπάρχει διαφορά στη σύνταξη των δυο λέξεων, αλλά δεν βρίσκω αξιόπιστες πηγές για να το επιβεβαιώσω.
"η κυριαρχία του ανθρώπου πάνω στη φύση" και ΟΧΙ "η κυριαρχία της φύσης απο τον άνθρωπο"
"η κυριάρχηση της φύσης απο τον άνθρωπο" και ΟΧΙ "η κυριάρχηση του ανθρώπου πάνω στη φύση"
Απόψεις; Ευχαριστώ.
1) Υπάρχει κάποια λεπτή εννοιoλογική διαφορά ανάμεσα στις δύο λέξεις;
2) Έχω την αίσθηση ότι υπάρχει διαφορά στη σύνταξη των δυο λέξεων, αλλά δεν βρίσκω αξιόπιστες πηγές για να το επιβεβαιώσω.
"η κυριαρχία του ανθρώπου πάνω στη φύση" και ΟΧΙ "η κυριαρχία της φύσης απο τον άνθρωπο"
"η κυριάρχηση της φύσης απο τον άνθρωπο" και ΟΧΙ "η κυριάρχηση του ανθρώπου πάνω στη φύση"
Απόψεις; Ευχαριστώ.