δεν ταιριάζουν τα χνότα τους

nickel

Administrator
Staff member
δεν ταιριάζουν τα χνότα τους, δεν έχουν τις ίδιες αντιλήψεις, οι συνήθειές τους δε συμφωνούν μεταξύ τους. (ΛΚΝ)

they don't get along well
there is no love lost between them
there is no chemistry between them

Διαφέρουν λίγο οι αποδόσεις που σκέφτηκα από τον ορισμό του ΛΚΝ. Προσθήκες, βελτιώσεις;


Βέβαια, το σωστό είναι να πάω και στο νήμα «Ποιο από τα δύο;» και να γράψω:
χνότο ή χνώτο; χνότο [Διορθ]
 

cougr

¥
are not each other's/one another's cup of tea
they don't get on

And perhaps in some instances:

they don't see eye to eye
they have a personality clash
 

nickel

Administrator
Staff member
Ωραία. Θα ταίριαζε πολύ ένα they rarely see eye to eye.:up:
 
Χνότο;;;; Το ίδα στο ΛΚΝ, αλλά πός μας προέκιψε πάλι αφτό; Πιος το σκέφτικε; :lol:
 
They're not on the same wavelength

They're not of one mind - που όμως μπορεί να σημαίνει κι ότι απλώς διαφωνούν ή να καταδεικνύει διβουλία, σκόπιμη ή αθέλητη.
 
Top